Jim Cummings — When You're In Love You'll Understand şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jim Cummings adlı sanatçının "When You're In Love You'll Understand" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

They say my light is on, but nobody home
I beg to differ
Please leave that alone, ya’ll
It’s hard to say where it all began
But when you’re in love, you’ll understand
Yeah, yeah, you see…
My love only shines at night
I ask her why
But she’s the silent type
Still, I know that she hears my song
It’s clear the way she blinks along
When you’re in love, you’ll understand
Long ago, in a swampy land
There was a bug with a simple plan
To woo a girl
Though she did not talk
He pledged devotion, all for what?
When you’re in love, you’ll understand
When you’re in love, you do magnificent things
Dream about what the future gon' bring
Take a chance, even though it might sting
Hope she’ll fly to you on delicate wings
And she will say «Mais oui!»
At least she will if she’s talkin' to me!
Lookie here!
I know a prince runnin' low on cash
He made a deal, was too good to last
Met a girl who could help with this
Can you believe she gave that frog a kiss?
When you’re in love, you’ll under
When you’re in love, you’ll under
When you’re in love, you’ll understand!
Spoken: You will one day, mon ami! I mean, you might could!

Şarkı sözü çevirisi

Işığımın açık olduğunu söylüyorlar ama evde kimse yok.
Farklı olmak için yalvarıyorum
Lütfen onu rahat bırak.
Her şeyin nerede başladığını söylemek zor
Ama aşık olduğunda, anlayacaksın
Evet, Evet, gördün mü…
Aşkım sadece geceleri parlıyor
Niye sordun ben onu
Ama o sessiz bir tip.
Yine de şarkımı duyduğunu biliyorum.
Göz kırpması çok açık.
Aşık olduğun zaman anlayacaksın.
Uzun zaman önce, bataklık bir ülkede
Basit bir planı olan bir hata vardı
Bir kıza bakmak için
Ama konuşmak istemedi
Bağlılık sözü verdi, hepsi ne için?
Aşık olduğun zaman anlayacaksın.
Aşık olduğun zaman, muhteşem şeyler yaparsın.
Gelecek gon' ne hakkında rüya getir
Bir şans ver, acıtsa bile
Umarım sana narin kanatlarla uçar
Ve Mais oui «derler mi!»
En azından benimle konuşursa konuşacaktır!
Şuraya bak!
Nakit sıkıntısı çeken bir prens tanıyorum.
Bir anlaşma yaptı, uzun süre dayanamayacak kadar iyiydi.
Bu konuda yardımcı olabilecek bir kızla tanıştım
Kurbağayı öptüğüne inanabiliyor musun?
Aşık olduğunda, altında kalırsın
Aşık olduğunda, altında kalırsın
Aşık olduğunda, anlayacaksın!
Konuşulan: bir gün olacak, mon ami! Yani, belki yapabilirsin!