Jim Kweskin — Dark as a Dungeon şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jim Kweskin adlı sanatçının "Dark as a Dungeon" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I never will forget one time when I was on a little visit down home in Ebenezer,
Kentucky
I was a-talkin' to an old man that had known me ever since the day I was born,
and an old friend
Of the family. He says, «Son, you don’t know how lucky you are to have a nice
job like you’ve got
And don’t have to dig out a livin' from under these old hills and hollers like
me and your pappy
Used to.» When I asked him why he never had left and tried some other kind of
work, he says
«Nawsir, you just won’t do that. If ever you get this old coal dust in your
blood, you’re just
Gonna be a plain old coal miner as long as you live.» He went on to say, «It's a habit (CHUCKLE)
Sorta like chewin' tobaccer.»
Come and listen you fellows, so young and so fine
And seek not your fortune in the dark, dreary mines
It will form as a habit and seep in your soul
'Till the stream of your blood is as black as the coal
It’s dark as a dungeon and damp as the dew
Where danger is double and pleasures are few
Where the rain never falls and the sun never shines
It’s dark as a dungeon way down in the mine
It’s a-many a man I have seen in my day
Who lived just to labor his whole life away
Like a fiend with his dope and a drunkard his wine
A man will have lust for the lure of the mines
I hope when I’m gone and the ages shall roll
My body will blacken and turn into coal
Then I’ll look from the door of my heavenly home
And pity the miner a-diggin' my bones
The midnight, the morning, or the middle of day
Is the same to the miner who labors away
Where the demons of death often come by surprise
One fall of the slate and you’re buried alive
Şarkı sözü çevirisi
Ebenezer'de küçük bir ziyarette bulunduğum bir zamanı asla unutmayacağım,
Kentuckyucuckyky
Doğduğum günden beri beni tanıyan yaşlı bir adamla konuşuyordum.,
ve eski bir arkadaş
Aileden. Diyor ki, " evlat, güzel bir şeye sahip olduğun için ne kadar şanslı olduğunu bilmiyorsun
senin gibi bir iş
Ve bu eski tepelerin ve çığlıkların altından bir yaşam kazmak zorunda değilsiniz
ben ve baban
Alışık."Ona neden hiç ayrılmadığını sorduğumda ve başka bir şey denediğimde
iş, diyor
"Nawsir, bunu yapmayacaksın. Eğer bu eski kömür tozunu alırsan
kan, sen sadece
Yaşadığın sürece eski bir kömür madencisi olacaksın."Söylemeye devam etti «" Bu bir alışkanlık (KIKIRDAMA)
Denenecek tobaccer eşdeğer.»
Gelin ve dinleyin çocuklar, çok genç ve çok güzel
Ve karanlık, kasvetli madenlerde servetini arama
Bir alışkanlık olarak oluşacak ve ruhunuza sızacaktır
'Ta ki kanının akışı kömür kadar siyah olana kadar
Bir zindan kadar karanlık ve çiğ gibi nemli
Tehlikenin iki katı olduğu ve zevklerin az olduğu yerlerde
Yağmurun asla düşmediği ve güneşin asla parlamadığı yer
Madende bir zindan gibi karanlık.
Bu benim zamanımda gördüğüm birçok erkek.
Tüm hayatını emmek için yaşadı.
Uyuşturucu kullanan bir şeytan ve şarabı olan bir ayyaş gibi.
Bir adam madenlerin cazibesi için şehvet olacak
Umarım ben gittiğimde ve çağlar sona erdiğinde
Vücudum kararacak ve kömüre dönüşecek
O zaman cennet evimin kapısından bakacağım.
Ve madenci a-kemiklerimi kazıyor
Gece yarısı, sabah veya gün ortası
Uzak uğraşları olan madenci ile aynı
Ölüm iblisleri genellikle gafil avlanır
Slate bir sonbahar ve sen canlı canlı gömüldü