Jim's Big Ego — Jumblies şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jim's Big Ego adlı sanatçının "Jumblies" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

They went to sea in a sieve, they did
In a sieve they went to sea
In spite of all their friends could say
On a winter’s morn, on a stormy day
In a sieve they went to sea
And when the sieve turned round and round
And every one cried, «You'll all be drowned!»
They called aloud, «Our sieve ain’t big
But we don’t care a button, we don’t care a fig
In a sieve we’ll go to sea!»
Far and few, far and few
Are the lands where the Jumblies live
Their heads are green, and their hands are blue
And they went to sea in a sieve
They sailed away in a sieve, they did
In a sieve they sailed so fast
With only a beautiful pea-green veil
Tied with a ribbon by way of a sail
To a small tobacco-pipe mast
And every one said, who saw them go
«O won’t they be soon upset, you know
For the sky is dark, and the voyage is long
And happen what may, it’s extremely wrong
In a sieve to sail so fast!»
Far and few, far and few…
The water it soon came in, it did
The water it soon came in So to keep them dry, they wrapped their feet
In a pinky paper all folded neat
And they fastened it down with a pin
And they passed the night in a crockery-jar
And each of them said, «How wise we are
Though the sky be dark, and the voyage be long
Yet we never can think we were rash or wrong
While round in our sieve we spin!»
Far and few, far and few…
And all night long they sailed away
And when the sun went down
They whistled and warbled a moony song
To the echoing sound of a coppery gong
In the shade of the mountains brown
«O Timballo! How happy we are
When we live in a sieve and a crockery-jar
And all night long in the moonlight pale
We sail away with a pea-green sail
In the shade of the mountains brown!»
Far and few, far and few…
They sailed to the western sea, they did
To a land all covered with trees
And they bought an owl, and a useful cart
And a pound of rice, and a cranberry tart
And a hive of silvery bees
And they bought a pig, and some green jack-daws
And a lovely monkey with lollipop paws
And forty bottles of Ring-Bo-Ree
And no end of Stilton cheese
Far and few, far and few…
And in twenty years they all came back
In twenty years or more
And every one said, «How tall they’ve grown
For they’ve been to the lakes, and the torrible zone
And the hills of the Chankly Bore!»
And they drank their health, and gave them a feast
Of dumplings made of beautiful yeast
And every one said, «If we only live
We too will go to sea in a sieve
To the hills of the Chankly Bore!»
Far and few, far and few…

Şarkı sözü çevirisi

Bir elekle denize gittiler.
Bir elek içinde denize gittiler
Tüm arkadaşlarına rağmen
Bir kış sabahı, fırtınalı bir günde
Bir elek içinde denize gittiler
Ve elek yuvarlak ve yuvarlak döndüğünde
Ve herkes ağladı, " hepiniz boğulacaksınız!»
Yüksek sesle seslendiler «" eleğimiz büyük değil
Ama bir düğme umrumda değil, hiç bir şek umurumuzda değil
Bir elek içinde denize gideceğiz!»
Uzak ve az, uzak ve az
Jumblies'in yaşadığı topraklar mı
Kafaları yeşil ve elleri mavi
Ve bir elek içinde denize gittiler
Bir elek içinde yelken açtılar, yaptılar
Bir elek içinde çok hızlı yelken açtılar
Sadece güzel bir bezelye-yeşil peçe ile
Bir yelken yoluyla bir kurdele ile bağlı
Küçük bir tütün boru direğine
Ve herkes dedi ki, onları kim gördü
"Yakında üzülmeyecekler mi?
Çünkü gökyüzü karanlıktır ve yolculuk uzundur
Ve ne olursa olsun, bu son derece yanlış
Bir elek içinde çok hızlı yelken!»
Uzak ve az, uzak ve az…
Su yakında geldi, o yaptı
Su kısa bir süre sonra geldi, bu yüzden onları kuru tutmak için ayaklarını sardılar
Pinky bir kağıt tüm katlanmış temiz
Ve onu bir iğne ile tutturdular
Ve geceyi bir tabak kavanozunda geçirdiler
Ve her biri dedi ki: "ne kadar bilgeyiz
Gökyüzü karanlık olsa da ve yolculuk uzun olsa da
Ve yine de asla aceleci ya da yanlış olduğumuzu düşünemeyiz
Eleğimizde yuvarlanırken dönüyoruz!»
Uzak ve az, uzak ve az…
Ve bütün gece yelken açtılar
Ve güneş battığında
Islık çaldılar ve ay şarkısını çaldılar
Bakırımsı bir gongun yankılanan sesine
Dağların gölgesinde kahverengi
"O Timballo! Ne kadar mutluyuz
Bir elek ve bir tabak kavanozunda yaşadığımızda
Ve bütün gece ay ışığında solgun
Bezelye yeşili bir yelkenle yelken açıyoruz
Dağların gölgesinde kahverengi!»
Uzak ve az, uzak ve az…
Batı Denizi'ne yelken açtılar.
Ağaçlarla kaplı bir araziye
Ve bir Baykuş ve kullanışlı bir araba satın aldılar
Ve bir pound pirinç ve bir kızılcık tart
Ve gümüş arıların bir kovanı
Ve bir domuz ve bazı yeşil jack-daws satın aldı
Ve lolipop pençeleri ile güzel bir maymun
Ve kırk şişe Ring-Bo-Ree
Ve Stilton peynirinin sonu yok
Uzak ve az, uzak ve az…
Ve yirmi yıl sonra hepsi geri döndü
Yirmi yıl veya daha fazla
Ve herkes dedi ki, " ne kadar uzun büyüdüler
Çünkü göllere ve korkunç bölgeye gittiler
Ve Hankly deliğinin tepeleri!»
Ve sağlıklarını içtiler ve onlara bir şölen verdiler
Güzel mayadan yapılmış köfte
Ve herkes dedi ki, " eğer sadece yaşarsak
Biz de bir elekle denize gideceğiz
Chankly Bore'un tepelerine!»
Uzak ve az, uzak ve az…