Jimmie Rodgers — My Little Lady şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jimmie Rodgers adlı sanatçının "My Little Lady" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

1. I had a gal, oh, what a gal, her name was Haydee Brown. I’d take
her out, to ride about, when the moon was shining down. We’d sit
alone, when we got home, out in the old porch swing. Then the dear
little miss, would give me a kiss, while sweetly to her I would sing:
Oh, Haydee, my little lady, I love no one but you. Oh, Haydee, my little lady, won’t you love me, too? We’ll get married in June, and
have a long honeymoon, then settle down for life. Oh, Haydee, my little lady, won’t you be my wife?
2. I had a gal, oh, what a pal, she left me alone one day. I didn’t
mind, because I find, they most always do you that way. So, I went
about to try n' find out, if another gal I couldn’t find. In less
than a day, I’d met Sadie Mae, now I hand her the same old line:
Oh, Sadie, my little lady, I love no one but you. Oh, Sadie, my little lady, won’t you love me, too? We’ll get married in June, and
have a long honeymoon, then settle down for life. Oh, Sadie, my little
lady, won’t you be my wife?

Şarkı sözü çevirisi

1. Bir kızım vardı, oh, ne kız, adı Haydee Brown'du. Ben alırdım
ay parlarken, etrafta dolaşmak için dışarı çıktı. Otururduk
eve döndüğümüzde, verandadaki eski salıncakta yalnızdık. Sonra sevgili
küçük Bayan, bana bir öpücük verirdi, tatlı bir şekilde ona şarkı söylerdim:
Haydee, küçük hanımım, senden başka kimseyi sevmiyorum. Haydee, küçük hanımım, sen de beni sevmez misin? Haziran ayında evleneceğiz.
uzun bir balayı geçirin, sonra ömür boyu yerleşin. Haydee, küçük Hanım, karım olmaz mısın?
2. Bir kız arkadaşım vardı, oh, ne dostum, bir gün beni yalnız bıraktı. Değil mi
zihin, buluyorum, çünkü, çoğu zaman bu şekilde mi yapıyorlar. Bu yüzden, gittim
başka bir kız bulup bulamayacağımı öğrenmek üzereydim. Daha az
bir günden sonra Sadie Mae ile tanıştım ve şimdi ona aynı eski repliği veriyorum:
Sadie, küçük hanımım, senden başka kimseyi sevmiyorum. Sadie, küçük hanımım, sen de beni sevmeyecek misin? Haziran ayında evleneceğiz.
uzun bir balayı geçirin, sonra ömür boyu yerleşin. Oh, Sadie, benim küçük
Bayan, karım olmaz mısınız?