Jimmy Buffett — Growing Older But Not Up şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jimmy Buffett adlı sanatçının "Growing Older But Not Up" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
For all those who don’t feel as old as they are and never will
I rounded first never thought of the worst
As I studied the shortstop’s position
Crack went my leg like the shell of an egg
Someone call a decent physician
I’m no Pete Rose, I can’t pretend
Though my mind is quite flexible, these brittle bones don’t bend
I’m growing older but not up My metabolic rate is pleasantly stuck
Let those winds of time blow over my head
I’d rather die while I’m living than live while I’m dead
Sometimes I see me as old manatee
Headin' south as the waters grow colder
Tries to steer clear of the hum-drum so near
It cuts prop scars deep in his shoulder
But that’s how it goes (that's how it goes), right to the end
Though his body’s quite flexible, that barnacle brain don’t bend
I’m growing older but not up My metabolic rate is pleasantly stuck
Let those winds of time blow over my head
I’d rather die while I’m livin' than live while I’m dead
(instrumental)
Now don’t get me wrong
This is not a sad song
Just events that I have happened to witness
And time takes its toll as we head for the poll
And no one dies from physical fitness
So what the hell, we’ll take it right to the end
As the days grow more complicated the nightlife still wins
I’m growing older but not up My metabolic rate is pleasantly stuck
Let those winds of change blow over my head
I’d rather die while I’m living than live while I’m dead
Let those winds of time blow over my head
I’d rather die while I’m living than live while I’m dead
Şarkı sözü çevirisi
Kendilerini olduğu kadar yaşlı hissetmeyen ve asla hissetmeyenler için
İlk önce yuvarlandım ve en kötüsünü hiç düşünmedim
Shortstop'un pozisyonunu incelediğimde
Çatlak bir yumurta kabuğu gibi bacağım gitti
Birisi iyi bir doktor çağırsın
Ben Pete Rose değilim, rol yapamam.
Aklım oldukça esnek olsa da, bu kırılgan kemikler bükülmez
Yaşlanıyorum ama Yukarı çıkmıyorum metabolik hızım hoş bir şekilde sıkıştı
Bırak o zaman rüzgarları başımı uçursun.
Ölürken yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim.
Bazen kendimi yaşlı bir denizayısı olarak görüyorum.
Olmaz, Güney sularında büyüdükçe daha soğuk
Vızıltı davulundan uzak durmaya çalışıyor.
Omzunun derinliklerinde pervane yaralarını keser
Ama bu nasıl gidiyor (bu nasıl gidiyor), sonuna kadar
Vücudu oldukça esnek olsa da, bu kabuklu beyin bükülmez
Yaşlanıyorum ama Yukarı çıkmıyorum metabolik hızım hoş bir şekilde sıkıştı
Bırak o zaman rüzgarları başımı uçursun.
Ben olsam ölmeyi tercih ederken ben livin' daha yaşarken ben ölü
(etkili)
Şimdi beni yanlış anlamayın
Bu üzücü bir şarkı değil
Sadece tanık olduğum olaylar
Ve zaman, ankete doğru ilerlerken ücretini alır
Ve kimse fiziksel zindelikten ölmez
Peki ne olacak, sonuna kadar götüreceğiz
Günler daha karmaşık hale geldikçe, gece hayatı hala kazanıyor
Yaşlanıyorum ama Yukarı çıkmıyorum metabolik hızım hoş bir şekilde sıkıştı
Bu değişim rüzgarları başımın üzerinden uçsun
Ölürken yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim.
Bırak o zaman rüzgarları başımı uçursun.
Ölürken yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim.