Joan Manuel Serrat — Fins Que Cal Dir-Se Adeu şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joan Manuel Serrat adlı sanatçının "Fins Que Cal Dir-Se Adeu" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Es varen dir:
«Cal guanyar temps als somnis
Cal anar molt més enllà de les paraules
Ser tal com som
De soca-rel
Cremar les naus
Navegar a pèl
A cavall de la cresta de l’onada
Amor valent per tu
Per guanyar terreny a la vida
I contemplar-la
Compartint-la
Fins que cal dir-se adéu
L’un dins l’altre
I cadascú al seu lloc
Pensar en veu alta
I tastar-ho tot."
I ho varen fer…
Guanyant temps als somnis
I compromesos, només, en les coincidències
I la mútua complicitat
Eren llavor d’eternitat
Compartint les joguines i les vivències
Amor valent per tu
Va cap on va i dura el que dura
No hi ha marges
Ni mesures
Fins que cal dir-se adéu
L’un dins l’altre
I cadascú al seu lloc
Pensar en veu alta
I tastar-ho tot
Fins a la fi
Cal guanyar temps als somnis
Cal anar molt més enllà de les paraules
Ser tal com som i dir-se adéu
Si el cada dia ha fet lo seu
I ens ha canviat les coses i a nosaltres
Amor valent per tu
Per guanyar terreny a la vida
I esgotar-la
I «exprimir-la»
Fins que cal dir-se adéu
Traducción al Español
HASTA QUE HAYA QUE DECIRSE ADIÓS
Se dijeron:
«Hay que ganar tiempo a los sueños
Hay que ir mucho más allá de las palabras
Ser como somos
De cepa y raíz
Quemar las naves
Navegar a pelo
Sobre la cresta de la ola
Amor valiente para ti
Para ganarle terreno a la vida
Y contemplarla
Compartiéndola
Hasta que haya que decirse adiós
Uno dentro del otro
Y cada cual en su sitio
Pensar en voz alta
Y probarlo todo."
Y lo hicieron…
Ganándole tiempo a los sueños
Y comprometidos sólo en las coincidencias
Y la mutua complicidad
Eran semilla de eternidad
Compartiendo los juguetes y las vivencias
Amor valiente para ti…
Va donde va y dura lo que dura
No hay límites
Ni medidas
Hasta que haya que decirse adiós
Uno dentro del otro
Y cada cual en su sitio
Pensar en voz alta
Y probarlo todo
Hasta el final
Hay que ganar tiempo a los sueños
Hay que ir mucho más allá de las palabras
Ser tal como somos y decirse adiós
Si la vida diaria ha hecho de las suyas
Y ha cambiado las cosas y también a nosotros
Amor valiente para ti
Para ganar terreno a la vida
Y agotarla
Y exprimirla
Hasta que haya que decirse adiós

Şarkı sözü çevirisi

Derler :
"Rüyalar için zaman kazanmalıyız
Kelimelerin çok ötesine geçmeliyiz
Bizim gibi ol
Suş-rel
Gemileri yakın
Saçlara göz atın
Dalganın tepesine binmek
Senin için sevimli seviyorum
Hayatta yer kazanmak için
Ve düşün
Paylaşım
Elveda diyene kadar
Biri diğerinin içinde
Ve herkes kendi yerinde
Yüksek sesle düşünme
Ve her şeyi deneyin."
Ve bunu yapıyorlar…
Rüyalar için zaman kazanmak
Ve sadece maçlarda nişanlandı
Ve karşılıklı suç ortaklığı
Onlar sonsuzluğun tohumuydu
Oyuncak ve deneyim paylaşımı
Senin için sevimli seviyorum
O herhangi bir yerde o ve sürer
Kenar boşluğu yok
Veya önlemler
Elveda diyene kadar
Biri diğerinin içinde
Ve herkes kendi yerinde
Yüksek sesle düşünme
Ve her şeyi deneyin
Sonuna kadar
Rüyalar için zaman kazanmalıyız
Kelimelerin çok ötesine geçmeliyiz
Olduğumuz gibi ol ve veda et
Eğer her gün onu kendi yaptıysa
Ve her şeyi değiştirdik ve kendimiz için
Senin için sevimli seviyorum
Hayatta yer kazanmak için
Ve egzoz bu
Ve " exprimir-la»
Elveda diyene kadar
Traducción Al Español
KADAR O HAYA O DECİRSE ADİÓS
Se dijeron:
"Hay los sueños zaman kazanmak
Hay o ir mucho más geri las palabras içinde
Como somos ol
Cepa y raíz
Quemar las depoları
Pelo'ya göz atın
Dalganın tepesinde
Aşk valiente para ti
Hayatta para ganarle terreno
Y tefekkür
Compartiéndolacomment
Kadar o haya o decirse adiós
Uno dentro del otro
Y her biri en su sitio gibi
Voz alta'yı düşün.
Y probarlo todo."
Y lo hicieron…
Los sueños Ganándole zaman
Y comprometidos sólo en las accidencias
Y la mutua complicidad
Semilla de eternidad mıydı
Compartiendo los juguetes y las vivencias
Aşk valiente para ti…
Ve sürer neredeydi sürer
Hay límites yok
Veya medidas
Kadar o haya o decirse adiós
Uno dentro del otro
Y her biri en su sitio gibi
Voz alta'yı düşün.
Y probarlo todo
Hasta el final
Hay los sueños zaman kazanmak
Kelimelerin çok ötesine geçmelisin
Olduğumuz gibi ol ve veda et
Eğer günlük hayat kendi başına yaptıysa
Ve bu her şeyi değiştirdi ve bizi de değiştirdi
Senin için cesur aşk
Hayata zemin kazanmak için
Ve onu giy
Ve sıkın
Elveda diyene kadar