Joe Nichols — Ain't Nobody Gonna Take That From Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joe Nichols adlı sanatçının "Ain't Nobody Gonna Take That From Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I remember when baseball was everything
It was Little League but what a big game
There were two men on and one man out
I got a fastball hanging outside
I swung that bat with all my might and the ball was gone
They say I knocked the cover off
It was the only homer that I ever had
You shoulda seen my dad
And there ain’t nobody gonna take that from me
As long as I’m holding on
Heaven wouldn’t ask it of me
The devil on a good day ain’t that strong
I’m keeping it here inside me
As long as I live and breathe
The ball was soaring and the crowd was roaring
And there ain’t nobody gonna take that from me
I was nineteen, it was a good job
Moving TVs on a loading dock
Till the boss said: Son
Try to lose every seventh one
I got it worked out with a good friend
Keep your mouth shut, and we’ll cut you in
Now what do you say
Don’t you want to be rich one day
I lost a real good job that night
But I kept my pride
And there ain’t nobody gonna take that from me
As long as I’m holding on
Heaven wouldn’t ask it of me
The devil on a good day ain’t that strong
I’m keeping it here inside me
As long as I live and breathe
I said goodbye with my head held high
And there ain’t nobody gonna take that from me
And sometimes it feels like
My best years are behind me
Then somehow, out of nowhere
Something sneaks up to remind me
Like this morning, I woke up
To a little voice that spoke up
Saying: Daddy, please
Fix a bowl of Rice Krispies
You’re the bestest friend that I ever had
You know I love you Dad
And there ain’t nobody gonna take that from me
As long as I’m holding on
Heaven wouldn’t ask it of me
The devil on a good day ain’t that strong
I’m keeping it here inside me
As long as I live and breathe
I got more than I ever asked for
And there ain’t nobody gonna take that from me

Şarkı sözü çevirisi

Beyzbolun her şey olduğu zamanı hatırlıyorum.
Küçükler Ligiydi ama ne büyük bir maçtı.
İki adam vardı ve bir adam dışarı çıktı
Dışarıda asılı bir fastball var
O sopayı tüm gücümle salladım ve top gitmişti
Kapağı çıkardığımı söylüyorlar.
Sahip olduğum tek homer'dı.
Babamı görmeliydin.
Ve kimse bunu benden almayacak.
Dayandığım sürece
Tanrı bunu benden istemezdi.
İyi bir günde şeytan o kadar güçlü değil mi
Burada içimde saklayacağım
Yaşadığım ve nefes aldığım sürece
Top yükseliyordu ve kalabalık kükrüyordu
Ve kimse bunu benden almayacak.
On dokuz yaşındaydım, iyi bir işti.
TV'leri yükleme rıhtımında taşıma
Ta ki patron şöyle diyene kadar:
Her yedinci birini kaybetmeye çalışın
İyi bir arkadaşla hallettim.
Çeneni kapalı tut, biz de seni bölelim.
Şimdi ne diyorsun
Bir gün zengin olmak istemiyor musun
O gece çok iyi bir iş kaybettim.
Ama gururumu korudum.
Ve kimse bunu benden almayacak.
Dayandığım sürece
Tanrı bunu benden istemezdi.
İyi bir günde şeytan o kadar güçlü değil mi
Burada içimde saklayacağım
Yaşadığım ve nefes aldığım sürece
Kafamı güle güle dik dedim
Ve kimse bunu benden almayacak.
Ve bazen sanki
En iyi yıllarım geride kaldı
Sonra bir şekilde, hiçbir yerden
Bir şey bana hatırlatmak için gizlice
Bu sabah, uyandım
Küçük bir sese kadar konuştu
Diyor ki: Baba, lütfen
Bir kase pirinç gevreği düzeltin
Sen sahip olduğum en iyi arkadaşsın.
Seni sevdiğimi biliyorsun Baba.
Ve kimse bunu benden almayacak.
Dayandığım sürece
Tanrı bunu benden istemezdi.
İyi bir günde şeytan o kadar güçlü değil mi
Burada içimde saklayacağım
Yaşadığım ve nefes aldığım sürece
İstediğimden fazlasını aldım.
Ve kimse bunu benden almayacak.