Joe Venneri — Sominex / Suppertime II şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Joe Venneri adlı sanatçının "Sominex / Suppertime II" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I couldn’t sleep
I took a Sominex
But voices in my head kept saying
«Go to Seymour, talk to Seymour»
I drank some tea
But gee the feeling wasn’t gone
Seymour, sweetheart
Tell me, darling
What’s been going on?
Hey little lady, hello
You’re lookin' cute as can be
You’re lookin' mighty sweet
No, it ain’t Seymour. It’s me!
Who? Who? Who said that?
Is somebody else here?
Seymour?
Oh my god…
You’re friendly Audrey Two
This plant is talking to you
Am I dreaming this?
No, and you ain’t in Kansas neither
Do me a favor and get me some water, sweetheart?
I’m real thirsty
Come on and give me a drink
Hey, little lady, be nice
Sure do, I’ll drink it straight
Don’t need no glass or no ice
Don’t need no twist of lime
I, I don’t know if I should!
You just want water, right?
Your branches are dry, poor thing
I-I'll get the can
Here we go!
And now it’s suppertime!
Get off of her!
Get off of her!
You’re a monster, and so am I!
It’s gotta end!
It’a gotta stop right here!
Maybe you’re tough on the outside, but in there, in that pod, I’ll hack you to
bits!
Open up!
No!
Ha, ha, ha…
Şarkı sözü çevirisi
Uyuyamadım
Bir Sominex aldım
Ama kafamdaki sesler şöyle diyordu:
"Seymour'a git, Seymour'la konuş»
Biraz çay içtim.
Ama duygu yok olmadığını gee
Seymour, tatlım.
Söyle canım
Neler oluyor?
Hey küçük Bayan, Merhaba.
Olabildiğince sevimli görünüyorsun.
Bakınca çok tatlı oluyorsun
Hayır, Seymour değil. Benim!
Kim? Kim? Kim söyledi bunu?
Birisi burada başka mı?
Seymour?
Aman Tanrım…
Sen arkadaş canlısı Audrey Two'sun.
Bu bitki seninle konuşuyor.
Bu rüya mı görüyorum?
Hayır, Kansas'ta da değilsin.
Bana bir iyilik yap ve bana biraz su getir, tatlım?
Çok susadım
Gel de bana bir içki ver.
Hey, küçük Hanım, nazik ol.
Tabii ki içeceğim.
Hiçbir bardak veya buz gerekmez
Kireç bükülmesine gerek yok
Ben, ben emin değilim!
Sadece su istiyorsun, değil mi?
Dalların kuru, zavallı şey
Kovayı alayım ben-
İşte başlıyoruz!
Ve şimdi yemek zamanı!
Bırak kızı!
Bırak kızı!
Sen bir canavarsın, ben de öyle!
Ve bitecek!
'a gerek tam burada dur!
Belki dışarıda sertsin, ama orada, o kapsülde, seni hackleyeceğim
bits!
Aç kapıyı!
Hayır!
Ha, ha, ha…