John D. Hale Band — Desperate People şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, John D. Hale Band adlı sanatçının "Desperate People" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Well I’m kinda in a pinch, need to make a quick bail,
but it ain’t nothin new, I’m getting pretty damn used to bad luck.
I guess I was tired of being broke that’s why I did what I’ve done,
just a desperate man with a mind like a loaded gun.
Old man Jones he lives around the next damn,
growing up we heard the tales of all the cash he kept in,
since his wife passed away, well his mind is fadin' fast,
so he won’t even notice when I rob him of his cash.
The line starts to fade,
between what’s wrong and right,
like in wack day turn to drain,
disappear into the night.
Please tell my sweet dear mother,
didn’t meant to cause her shame,
tell daddy I didn’t mean to disgrace the family name,
but it’s just that desperate people,
do desperate things.
The screen door rattled and the old steps creak,
my heart’s a pounding heavy and the knees are getting weak,
I stumbled through the dark when I heard a voice call,
«Don't you take another step or this hammer’s gonna fall»
Well I don’t know why I ran guess the feelings from a gut,
I? before I felt the? cut,
now my heart’s beating weaker and the air is growing thin,
I said a little prayer and drew my last breath in.
The line starts to fade,
between what’s wrong and right,
like in wack day turn to drain,
disappear into the night.
Please tell my sweet dear mother,
didn’t meant to cause her shame,
tell daddy I didn’t mean to disgrace the family name,
but it’s just that desperate people,
do desperate things.
Yeah, it’s just that desperate people,
they do desperate things.

Şarkı sözü çevirisi

Eh, ben bir tutam değilim, hızlı bir kefalet yapmak gerekir,
ama bu yeni bir şey değil, kötü şansa alışmaya başladım.
Sanırım meteliksiz olmaktan yoruldum. bu yüzden yaptığım şeyi yaptım.,
sadece dolu bir silah gibi aklı olan çaresiz bir adam.
Yaşlı adam Jones bir sonraki lanet etrafında yaşıyor,
büyürken, içinde tuttuğu tüm paranın hikayelerini duyduk.,
karısı öldüğünden beri, aklı çok hızlı soluyor,
parasını çaldığımda fark etmeyecek.
Çizgi solmaya başlar,
neyin yanlış ve neyin doğru olduğu arasında,
kötü gün gibi tahliye sırası ,
geceye doğru yok ol.
Lütfen sevgili anneme söyle.,
onu utandırmak istememiştim.,
babama söyle, soyadımı utandırmak istemedim.,
ama bu sadece umutsuz insanlar,
umutsuz şeyler yap.
Ekran kapı sarstı ve eski adımlar gıcırdıyor,
kalbim ağır atıyor ve dizlerim zayıflıyor,
Sesli bir çağrı duyduğumda karanlıkta tökezledim.,
"Bir adım daha atma yoksa bu çekiç düşecek»
Peki göbeğin gelen duygularını tahmin koştum bilmiyorum ,
Ben? önce hissettim? kesmek,
şimdi kalbim zayıflıyor ve hava zayıflıyor,
Biraz dua ettim ve son nefesimi verdim.
Çizgi solmaya başlar,
neyin yanlış ve neyin doğru olduğu arasında,
kötü gün gibi tahliye sırası ,
geceye doğru yok ol.
Lütfen sevgili anneme söyle.,
onu utandırmak istememiştim.,
babama söyle, soyadımı utandırmak istemedim.,
ama bu sadece umutsuz insanlar,
umutsuz şeyler yap.
Evet, sadece çaresiz insanlar.,
umutsuz şeyler yapıyorlar.