John Hammond — I Got a Letter This Morning şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, John Hammond adlı sanatçının "I Got a Letter This Morning" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I got a letter this morning, how do you reckon it read?
«Oh, hurry, hurry, gal, you love is dead»
I got a letter this morning, how do you reckon it read?
«Oh, hurry, hurry, gal, you love is dead»
I grabbed my suitcase, I took off, up the road
I got there, she was laying on the cooling board
I grabbed my suitcase, I took on up the road
I got there, she was laying on the cooling board
Well, I walked up close, I looked down in her face
Good old gal, you got to lay here till Judgment Day
I walked up close, and I looked down in her face
Yes, been a good old gal, got to lay here till Judgment Day
Oh, my woman so black, she stays apart of this town
Can’t nothin' «go» when the poor girl is around
My black mama stays apart of this town
Oh, can’t nothing «go» when the poor girl is around
Oh, some people tell me the worried blues ain’t bad (note 1)
It’s the worst old feelin' that I ever had
Some people tell me the worried blues ain’t bad
Buddy, the worst old feelin', Lord, I ever had
Hmmm, I fold my arms, and I walked away
«That's all right, mama, your trouble will come someday»
I fold my arms, Lord, I walked away
Say, «That's all right, mama, your trouble will come someday»
Şarkı sözü çevirisi
Bu sabah bir mektup aldım, sence nasıl okundu?
"Oh, acele et, acele et, gal, aşkın öldü»
Bu sabah bir mektup aldım, sence nasıl okundu?
"Oh, acele et, acele et, gal, aşkın öldü»
Bavulumu aldım, yola çıktım.
Oraya gittim, soğutma tahtasında yatıyordu.
Bavulumu aldım, yola çıktım.
Oraya gittim, soğutma tahtasında yatıyordu.
Yaklaştım, yüzüne baktım.
Eski güzel kız, kıyamete kadar burada yatmalısın.
Yaklaştım ve yüzüne baktım.
Evet, iyi bir kızdım, kıyamet gününe kadar burada yatmam gerekiyor.
Oh, benim kadınım o kadar siyah ki, bu kasabadan ayrı kalıyor
Zavallı kız etrafta olduğunda hiçbir şey " gidemez»
Siyah annem bu şehirden ayrı kalıyor
Oh, zavallı kız etrafta olduğunda hiçbir şey " gidemez»
Oh, bazı insanlar bana endişeli blues'un kötü olmadığını söylüyor (NOT 1)
Bu şimdiye kadar yaşadığım en kötü eski duygu.
Bazı insanlar bana endişeli blues'un kötü olmadığını söylüyor
Dostum, şimdiye kadar yaşadığım en kötü duygu, Tanrım.
Hmmm, kollarımı katladım ve uzaklaştım
"Sorun değil, anne, bir gün senin sorunun gelecek»
Kollarımı katladım, Tanrım, uzaklaştım
De ki « " sorun değil, anne, bir gün başın belaya girecek»