John McDermott — The Meeting Of The Waters (PBS Special) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, John McDermott adlı sanatçının "The Meeting Of The Waters (PBS Special)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

There is not in the wild world a valley so sweet
As the vale in whose bosom the bright waters meet;
Oh! the last rays of feeling and life must depart
Ere, the bloom of that valley shall fade from my heart
Ere, the bloom of that valley shall fade from my heart
Yet it was not that nature had shed o’er the scene
Her purest of crystal and brightest of green;
«twas not her soft magic of streamlet or rill
Oh! no, it was something more exquisite still
Oh! no, it was something more exquisite still
«twas that friends, the belov’d of my bosom, were near
Who made every dear scene of enchantment more dear;
And who felt how the best charms of nature improve
When we see them reflected from looks that we love
When we see them reflected from looks that we love
Sweet vale of avoca, how calm could I rest
In thy bosom of shade with the friends I love best
Where the storm that we feel in this cold world should cease
And our hearts like thy waters, be mingled in peace
And our hearts like thy waters, be mingled in peace

Şarkı sözü çevirisi

Vahşi dünyada bu kadar tatlı bir vadi yok
Koynunda parlak suların buluştuğu vadi gibi;
Oh! duygu ve yaşamın son ışınları ayrılmalı
Ere, o vadinin çiçek açması kalbimden kaybolacak
Ere, o vadinin çiçek açması kalbimden kaybolacak
Ve yine de doğa bu sahneyi dökmedi
En saf kristali ve en parlak yeşili;
"streamlet veya rill'in yumuşak büyüsü değildi
Oh! hayır, daha zarif bir şeydi.
Oh! hayır, daha zarif bir şeydi.
"dostlarım, göğsümün belov'du, yakındı
Her sevgili büyü sahnesini kim daha pahalı hale getirdi;
Ve doğanın en iyi cazibelerinin nasıl geliştiğini kim hissetti
Onları gördüğümüzde, sevdiğimiz bakışlardan yansır
Onları gördüğümüzde, sevdiğimiz bakışlardan yansır
Avoca'nın tatlı valesi, ne kadar sakin olabilirim
En çok sevdiğim Arkadaşlarla gölgenin koynunda
Bu soğuk dünyada hissettiğimiz fırtınanın durması gereken yer
Ve kalplerimiz, suların gibi, huzur içinde karışsın
Ve kalplerimiz, suların gibi, huzur içinde karışsın