John Popper & The Duskray Troubadours — Leave It Up To Fate şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, John Popper & The Duskray Troubadours adlı sanatçının "Leave It Up To Fate" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The last thing she ever said to me was, «How do you keep a fool in suspense?»
I’ve been waiting for her phone call ever since
And when early morning suppertime is the only one you’ll know, you pick some
dreams that make you let the others go And I guess if this is paradise, I’ve no room to complain
All that I could ever want so happily beneath me So forgive this empty feeling, though a tattered hope remains
If I could just communicate, I’d leave my furies to their fate
So I ride out to meet my destiny to make good on my mistake
Destruction or redemption in my wake
Could it be the only thing I need is simply just to see?
The outcome is the bitch about being free
And I guess if this is paradise, I’ve no room to complain
All that I could ever want, so happily beneath me So forgive this empty feeling, though a tattered hope remains
If I could just communicate, I’d leave my furies to their fate
Leave it up to fate
Leave it up to fate
Restless I am chaffing the restraints that make me wait
By sundown I should break free and escape
So remember me, try to believe that in some way I still care
I like to think I do but from out there
And I guess if this is paradise, I’ve no room to complain
All that I could ever want so happily beneath me So forgive this empty feeling, though a tattered hope remains
If I could just communicate, I’d leave my furies to their fate
And I guess if this is paradise, I’ve no room to complain
All that I could ever want so happily beneath me So forgive this empty feeling, though a tattered hope remains
If I could just communicate, I’d leave my furies to their fate
That’ll do We’re sorry?

Şarkı sözü çevirisi

Bana söylediği son şey, " bir aptalı nasıl bu kadar gergin tutuyorsun?»
O zamandan beri telefon görüşmesini bekliyorum.
Ve sabah erken yorgunluktan ölüyorum anlarsın tek kişi olduğunda, bazı seç
başkalarının gitmesine izin veren rüyalar ve sanırım bu cennetse, şikayet edecek yerim yok
Bu kadar mutlu bir şekilde istediğim her şey, bu boş duyguyu affet, perişan bir umut olsa da
Sadece iletişim kurabilseydim, öfkelerimi kaderlerine bırakırdım
Çok güzel hata benim yapmak benim kaderim karşılamak için gideceğim
Yıkımım ya da kurtuluşum
İhtiyacım olan tek şey sadece görmek olabilir mi?
Sonuç özgür olmakla ilgili kaltak
Ve sanırım burası cennetse, şikayet edecek yerim yok.
İstediğim her şey, çok mutlu bir şekilde altımda, bu boş duyguyu affet, ancak yırtık bir umut kaldı
Sadece iletişim kurabilseydim, öfkelerimi kaderlerine bırakırdım
Bırak kadere
Bırak kadere
Huzursuz beni bekleten kısıtlamaları çiğniyorum
Gün batımına kadar özgür kalmalı ve kaçmalıyım
Bu yüzden beni hatırla, bir şekilde hala önemsediğime inanmaya çalış
Öyle düşünmeyi seviyorum ama dışarıdan
Ve sanırım burası cennetse, şikayet edecek yerim yok.
Bu kadar mutlu bir şekilde istediğim her şey, bu boş duyguyu affet, perişan bir umut olsa da
Sadece iletişim kurabilseydim, öfkelerimi kaderlerine bırakırdım
Ve sanırım burası cennetse, şikayet edecek yerim yok.
Bu kadar mutlu bir şekilde istediğim her şey, bu boş duyguyu affet, perişan bir umut olsa da
Sadece iletişim kurabilseydim, öfkelerimi kaderlerine bırakırdım
Bu kadar mı üzgünüz?