John Williams — I Will Wait For You (From "Les Parapluies de Cherbourg") şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, John Williams adlı sanatçının "I Will Wait For You (From "Les Parapluies de Cherbourg")" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Artist: Andy Williams
English Words by Norman Gimbel and Music by Michel Legrand
from the 1964 film «The Umbrellas Of Cherbourg» starring Catherine Deneuve
charted at # 113in 1965 by Steve Lawrence
If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you’re back beside me, till I’m holding you
Till I hear you sigh here in my arms
Anywhere you wander, anywhere you go Every day remember how I love you so In your heart believe what in my heart I know
That forevermore I’ll wait for you
The clock will tick away the hours one by one
Then the time will come when all the waiting’s done
The time when you return and find me here and run
Straight to my waiting arms
If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you’re here beside me, till I’m touching you
And forevermore sharing your love
Transcribed by Ronald E. Hontz
ronhontz
worldnet.att.net

Şarkı sözü çevirisi

Sanatçı: Andy Williams
Norman Gimbel tarafından İngilizce kelimeler ve Michel Legrand tarafından müzik
Catherine Deneuve'nin oynadığı 1964 filmi " Cherbourg şemsiyeleri» nden
1965'te Steve Lawrence tarafından # 113'te listelendi
Sonsuza kadar sürerse seni bekleyeceğim.
Bin yaz boyunca seni bekleyeceğim.
Kadar yanımda döndün kadar tutuyorum
Kollarımda iç çektiğini duyana kadar
Nereye gidersen git, nereye gidersen git, her gün seni ne kadar sevdiğimi hatırla, kalbimde bildiklerime inan.
Sonsuza dek seni bekleyeceğim.
Saat, saati tek tek işaretleyecektir
O zaman tüm bekleyişlerin bittiği zaman gelecek.
Geri döndüğün ve beni burada bulduğun ve kaçtığın zaman.
Beni bekleyen kollarıma doğru
Sonsuza kadar sürerse seni bekleyeceğim.
Bin yaz boyunca seni bekleyeceğim.
Yanımda olana kadar, sana dokunana kadar
Ve sonsuza kadar aşkını paylaş
Ronald E. Hontz tarafından transkripsiyonu
ronhontz
worldnet.att.net