Jorge Drexler — Flores en el mar şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Jorge Drexler adlı sanatçının "Flores en el mar" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
En el borde de tu falda
hoy te vienen a entregar,
madre fuerza de las aguas,
flores blancas en el mar.
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
En el borde de tus barcas
una tenue claridad,
y en los ojos de tus hijos
se te puede adivinar.
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
Se van las barcas de Iemanjá,
se van las barcas de Iemanjá.
En el borde de tus aguas
hay un murmullo de sal,
son aladas tus espumas,
es salado tu cantar.
Hay flores en el mar,
hay flores en el mar.
(Todos saben que en febrero crecen flores en el mar)
(Quién no sabe que en febrero crecen flores en el mar)
Esta canción habla de la fiesta
del 2 de febrero, fiesta de Iemanjá,
la diosa del mar según la religión de Umbanda traída a Uruguay por
los esclavos africanos
Şarkı sözü çevirisi
Denizde çiçekler var.,
denizde çiçekler var.
Eteğinin kenarında
bugün size sunmak için geliyorlar ,
suların ana gücü,
denizde beyaz çiçekler.
Denizde çiçekler var.,
denizde çiçekler var.
Teknelerin kenarında
hafif bir netlik,
ve çocuklarının gözünde
tahmin edebilirsiniz.
Denizde çiçekler var.,
denizde çiçekler var.
Denizde çiçekler var.,
denizde çiçekler var.
Yemanja'nın tekneleri ayrılıyor,
Iemanja'dan gelen tekneler kalkıyor.
Sularının kenarında
bir tuz mırıltısı var,
köpüklerin kanatlı.,
şarkın tuzlu.
Denizde çiçekler var.,
denizde çiçekler var.
(Herkes Şubat ayında çiçeklerin denizde büyüdüğünü bilir)
(Şubat ayında çiçeklerin denizde büyüdüğünü kim bilmiyor)
Bu şarkı partiyle ilgili
Şubat 2, İemanja Festivali,
umbanda dinine göre Deniz tanrıçası tarafından Uruguay'a getirildi
Afrikalı köleler