Joss Stone — Spoiled (On Stage at Irving Plaza) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joss Stone adlı sanatçının "Spoiled (On Stage at Irving Plaza)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I kinda thought that I’d be better off by myself
I’ve never been so wrong before
You made it impossible for me to ever love somebody else
And now I don’t know what I left you for
See I thought that I could replace you
He can’t love me the way you do
'Till now I never knew
Baby I’m spoiled by your love, boy
No matter how I try to change my mind
What’s the point it’s just a waste of time
I’m spoiled by your touch, boy
The love you give is just too hard to fight
Don’t want to live without you in my life
I’m spoiled
I tried to tell myself that I’d be over you in a week or two
But baby that was 'bout a year ago
I’ve never seen the word love so personified as I do with you
And that is why I, I just can’t let go, oh no
I’m spoiled by your love, boy
No matter how I try to change my mind
What’s the point it’s just a waste of time
I’m spoiled by your touch, boy
The love you give is just too hard to fight
Don’t want to live without you in my life
I’m spoiled, spoil me, ooh yeah, yeah
And I would only be fooling myself
If I tried to believe there’s room for someone else in my heart
There ain’t no way I’m getting over you
I don’t know what I’ve been trying to prove
I’m hopeless, helpless when it comes to you, you, you
I’m spoiled by your love, boy
No matter how I try to change my mind
What’s the point it’s just a waste of time
I’m spoiled by your touch, boy
The love you give is just too hard to fight
Don’t want to live without you in my life
I’m spoiled
I’ve been spoiled yeah, yeah

Şarkı sözü çevirisi

En iyisi gideyim ben biraz kendi kendime düşündüm
Daha önce hiç bu kadar yanılmamıştım.
Başka birini sevmemi imkansız kıldın.
Ve şimdi seni ne için bıraktığımı bilmiyorum.
Senin yerini alabileceğimi düşündüm.
Sen beni sevmiyor musun
Şimdiye kadar hiç bilmiyordum.
Bebeğim, aşkın tarafından şımartıldım, evlat.
Fikrimi nasıl değiştirirsem değiştireyim.
Ne anlamı var bu sadece zaman kaybı
Dokunuşun beni şımartıyor, evlat.
Verdiğin aşkla savaşmak çok zor.
Hayatımda sensiz yaşamak istemiyorum
Şımarıkım.
Kendime bir iki hafta içinde seni unutacağımı söylemeye çalıştım.
Ama bebeğim, bu bir yıl önceydi.
Aşk kelimesini hiç seninle yaptığım kadar kişileştirmedim.
Ben, sadece bunu yapamam. neden, hayır ve
Aşkın beni şımartıyor, evlat.
Fikrimi nasıl değiştirirsem değiştireyim.
Ne anlamı var bu sadece zaman kaybı
Dokunuşun beni şımartıyor, evlat.
Verdiğin aşkla savaşmak çok zor.
Hayatımda sensiz yaşamak istemiyorum
Şımardım, şımarttım, oh evet, evet
Ve sadece kendimi kandırırdım
Eğer kalbimde başka birine yer olduğuna inanmaya çalışsaydım
Seni unutmaya çalışıyorum bir yolu yok
Neyi kanıtlamaya çalıştığımı bilmiyorum.
Konu sen olunca umutsuz, çaresiz olduğumu, sana, sana
Aşkın beni şımartıyor, evlat.
Fikrimi nasıl değiştirirsem değiştireyim.
Ne anlamı var bu sadece zaman kaybı
Dokunuşun beni şımartıyor, evlat.
Verdiğin aşkla savaşmak çok zor.
Hayatımda sensiz yaşamak istemiyorum
Şımarıkım.
Şımarık oldum Evet, Evet