Joyeux urbains — Il n'y a plus d'après şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joyeux urbains adlı sanatçının "Il n'y a plus d'après" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Maintenant, que tu vis
A l’autre bout de Paris
Quand tu veux changer d'âge
Tu t’offres un long voyage
Tu viens me dire bonjour
Au coin de la rue du Four
Tu viens me visiter
A Saint-Germain-Des-Prés
Il n’y a plus d’après
A Saint-Germain-Des-Prés
Plus d’après-demain, plus d’après-midi
Il n’y a qu’aujourd’hui…
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-Des-Prés
Ce ne sera plus toi, ce ne sera plus moi
Il n’y a plus d’autre fois…
Tu me dis, comme tout change
Les rues te semblent étranges
Et même les cafés crème
N’ont plus le goût que tu aimes
C’est que ce n’est plus toi
C’est que ce n’est plus moi
Nous sommes étrangers
A Saint-Germain-des-Prés
A vivre au jour le jour
La moindre des amours
Prenait dans ces ruelles
Des allures éternelles
Mais à la nuit, la nuit
C'était bientôt fini
Voici l'éternité
De Saint-Germain-Des-Prés

Şarkı sözü çevirisi

Şimdi yaşadığına göre
Paris'in diğer ucunda
Yaşınızı değiştirmek istediğinizde
Kendinize uzun bir yolculuk sunuyorsunuz
Gel de Merhaba de.
Rue du Four köşesinden
Beni ziyarete gel
Saint-Germain-Des-Prés
Sonra artık
Saint-Germain-Des-Prés
Yarından sonraki gün daha fazla, öğleden sonra daha fazla
Sadece bugün var…
Seni tekrar gördüğümde
Saint-Germain-Des-Prés
Seni artık olmayacak, artık bana olmayacak
Başka zaman …
Bana her şeyin nasıl değiştiğini söyle.
Sokaklar sana garip geliyor.
Ve hatta kremalı kahveler
Artık sevdiğin tadı yok.
Artık senin değil.
Sadece artık ben değilim.
Biz yabancıyız.
Saint-Germain-des-Prés
Günden güne yaşamak
Aşkların en küçüğü
Bu sokakları aldı
Ebedi bakışlar
Ama geceleri, geceleri
Yakında bitti.
İşte sonsuzluk
Saint-Germain-Des-Prés