Joyeux urbains — Un message pour tous les âges şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Joyeux urbains adlı sanatçının "Un message pour tous les âges" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Dans un square petit Benito
S’moque des manières de Marcello
Marcello dit à Benito:
«Tu n’es vilain, tu es pas beau»
Benito dit: «quand ch’rai Duce
J’accul’rai les efféminés
Tu vivras toi et tes manières
Une journée particulière»
C'était mignon c'était taquin
C’est évident déjà gamin
Mussolini était chafouin
Dans un petit square de quartier
Petit Adolf, petit Moïshe
Jouent aux billes sans ariennes pensées
Petit Adolf se fait plumer
Il dit: «je serai chancelier
Et je te ferai voyager
Tu prendras le train en famille
Tu t’souviendras du sac de billes»
C'était mignon c'était coquin
C’est évident déjà gamin
Hitler était un boute-en-train
Il faut les gamins, les gamines
Ronger le mal par la racine
Ne pas contrarier dans les squares
Moustachus, borgnes ou chemises noires
Comme les grands n’ont pas de mémoire
Qu’ils font rien qu'à répéter l’histoire
Les petits sont le seul espoir
(Faut pas taquiner les connards)

Şarkı sözü çevirisi

Küçük bir meydanda Benito
Marcello'nun tavırlarıyla dalga geçiyor
Marcello Benito söyler:
"Yaramaz değilsin, yakışıklı değilsin»
Benito diyor ki: "ne zaman CH'RAİ Duce
J'accul'rai les effeminés
Sen ve görgü yaşayacak
Özel bir gün»
Çok tatlıydı, alay ediyordu.
Bu zaten açık çocuk
Mussolini alıngan oldu
Küçük bir mahalle meydanında
Küçük Adolf, küçük Musa
Arian düşünceleri olmadan mermerler oynayın
Küçük Adolf koparıp alır
"Şansölye olacağım" diyor.
Ve seni Seyahat ettireceğim
Ailenle trene bineceksin.
Top çuvalını hatırlayacaksın.»
Sevimli yaramaz oldu
Bu zaten açık çocuk
Hitler bir tren enkazıydı.
Çocukları, kızları alır.
Kötülüğü kökünden kemirmek
Karelerde üzülmeyin
Bıyıklı, kör veya siyah gömlek
Büyüklerin hafızası yok.
Hikayeyi tekrar etmekten başka bir şey yapmadıklarını
Küçük olanlar tek umut
(Pislikleri kızdırmayın)