Jubal Lee Young — Streets of Caen şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Jubal Lee Young adlı sanatçının "Streets of Caen" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The snow falls fast in Normandy but the ground stays evergreen
The ides of March are creeping now but as yet remain unseen
My heart aches for my true love, she waits for me back home
But I have found a love anew on the streets of Caen
The Cathedrals and the Abbeys stand like frozen prayers
Spirits linger longingly in the tower of old Saint-Pierre
The castle walls don a golden glow defended by the sun
I think I may have lost my heart to the streets of Caen
Ring the bells for the living, ring the bells for the free
Ring the bells for tomorrow, ring the bells for me Ring the bells for your daughters, ring the bells for your sons
Ring the bells just to hear them echo off the streets of Caen
The old ones recall darker days they hope the young will never know
It’s etched into their wizened eyes and tattooed on the cobblestones
And the wind whips through the alleyways, the spectral army marches on And you can clearly see why they gave it all for the streets of Caen
And the ladies are more beautiful than the rumors i had heard
They can leave you smoldering without so much as a word
Au Revoir is so hard to say still I must be traveling on But someday i will return to the streets of Caen
Ring the bells for the living, ring the bells for the free
Ring the bells for tomorrow, ring the bells for me Ring the bells for your daughters, ring the bells for your sons
Ring the bells just to hear them echo off the streets of Caen

Şarkı sözü çevirisi

Normandiya'da kar hızla düşüyor ama toprak her zaman yeşil kalıyor
Mart ıdes şimdi sürünüyor ama henüz görünmeden kalır
Kalbim gerçek aşkım için acıyor, beni evde bekliyor
Ama Caen sokaklarında yeni bir aşk buldum
Katedraller ve manastırlar donmuş dualar gibi duruyor
Ruhlar, eski Saint-Pierre kulesinde özlemle oyalanıyor
Kale duvarları güneş tarafından korunan altın bir parıltı yapar
Sanırım Caen sokaklarında kalbimi kaybettim.
Yaşayanlar için çanları çalın, özgür olanlar için çanları çalın
Yarın için çanları çalın, benim için çanları çalın, kızlarınız için çanları çalın, oğullarınız için çanları çalın
Sadece Caen sokaklarında yankılandıklarını duymak için çanları çalın
Yaşlılar daha karanlık günleri hatırlarlar gençlerin asla bilmeyeceğini umuyorlar
Gözlerine kazınmış ve Arnavut kaldırımlarına dövülmüş.
Ve rüzgar geçitleri kırbaçlıyor, spektral ordu yürüyor ve Caen sokaklarına neden hepsini verdiklerini açıkça görebilirsiniz
Ve bayanlar duyduğum söylentilerden daha güzel
Tek bir kelime bile etmeden seni yakabilirler.
Au Revoir söylemek çok zor hala seyahat ediyor olmalıyım ama bir gün Caen sokaklarına geri döneceğim
Yaşayanlar için çanları çalın, özgür olanlar için çanları çalın
Yarın için çanları çalın, benim için çanları çalın, kızlarınız için çanları çalın, oğullarınız için çanları çalın
Sadece Caen sokaklarında yankılandıklarını duymak için çanları çalın