Juliane Werding — Wenn du denkst du denkst dann denkst du nur du denkst şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Juliane Werding adlı sanatçının "Wenn du denkst du denkst dann denkst du nur du denkst" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Der Tag war zu Ende
und ich war zufrieden mit mir
da ging ich
weil ich nicht schlafen konnte
noch aus auf ein Glas Bier
Dorthin
wo die MŠnner an Theken und an Tischen sich den Schaum von
den Lippen wischen
und ich hšrte sie schon von drauà en schrein —
so trat ich ein. Augenblicklich war es still
nur drei MŠnner am Tisch
die spielten Skat
und einer
der stand mit seinem Glas am Spielautomat und dann rief irgendeiner: «Der Abend ist gelaufen
diese Kleine
die werden wir uns kaufen
hey
hey
zeig' was du kannst!" Und so begann’s.
Wenn du denkst
du denkst
dann denkst du nur
du denkst
ein MŠdchen kann das nicht
schau mir in die Augen
und dann schau in mein Gesicht.
Wenn du denkst
du denkst
dann denkst du nur
du denkst
du hast ein leichtes Spiel
doch ich weiÃ
was ich will
drum lach nur Ÿber mich
denn am Ende lache ich Ÿber dich.
Mit mir kšnn's sie’s machen
das hatten sie sich so gedacht
und ich spielte und trank mit ihnen um die Wette die ganze Nacht.
4 und ich passee — contra
re und dann zur Kasse.
Sie wurden ganz blaÃ
denn ich gewann das Spiel — das war zuviel.
Der Wirt hatte lŠngst schon die StŸhle hochgestellt und schlief
da saà en sie noch immer im Qualm der Zigaretten
wie auf 'nem sinkenden Schiff. Und ich sah die MŠnner
die an Theken und an Tischen
sich den Schaum von den Lippen wischen.
Der eine fiel vom Stuhl
der andere schlief ein — so ging ich heim.
Wenn du denkst
du denkst
dann denkst du nur
du denkst
ein MŠdchen kann das nicht
schau mir in die Augen
und dann schau in mein Gesicht.
Wenn du denkst
du denkst
dann denkst du nur
du denkst
du hast ein leichtes Spiel
doch ich weiÃ
was ich will
drum lach nur Ÿber mich
denn am Ende lache ich Ÿber dich.
Wenn du denkst
du denkst
dann denkst du nur
du denkst
ein MŠdchen kann das nicht
schau mir in die Augen
und dann schau in mein Gesicht.
Wenn du denkst
du denkst
dann denkst du nur
du denkst
du hast ein leichtes Spiel
doch ich weiÃ
was ich will
drum lach nur Ÿber mich
denn am Ende lache ich Ÿber dich.
Na warte ab Baby
morgen bist du dran!
Meinste?
Ja morgen kommt die groà e Revanche.
Das werden wir sehn!
Ja und dann hast du nichts mehr zu lachen!
Wenn du denkst
du denkst
dann denkst du nur
du denkst
ein MŠdchen kann das nicht
schau mir in die Augen
und dann schau in mein Gesicht.
Wenn du denkst
du denkst
dann denkst du nur
du denkst
du hast ein leichtes Spiel
doch ich weiÃ
was ich will
drum lach nur Ÿber mich
denn am Ende lache ich Ÿber dich.
dchen kann das nicht
schau mir in die Aug à { + X Z y { à B O ' * ^ 0 2 2 p 7 y * o q

Şarkı sözü çevirisi

Gün bitti
ve kendimle mutluydum
gittiğimden beri
çünkü uyuyamadım.
hala bir bardak bira için dışarı
Oraya
tezgahlarda ve masalarda erkeklerin köpüğü olduğu yerde
dudaklarını sil
ve onları zaten tapınağın dışından duydum —
ben de içeri girdim. Anında sessiz oldu
masada sadece üç adam var.
kim skat oynadı
ve bir
bir slot makinesinde bir bardak ile bir stand ve sonra birisi bağırdı: "akşam bitti
bu küçük
onları satın alacağız
hey
hey
neler yapabileceğini göster!"Ve her şey böyle başladı.
Eğer düşünüyorsan
sence
o zaman sadece düşün
sence
bir kız bunu yapamaz.
gözlerimin içine bak
ve sonra yüzüme bak.
Eğer düşünüyorsan
sence
o zaman sadece düşün
sence
kolay bir oyun var
ama biliyorum
ne istiyorum
bu yüzden sadece bana gül
çünkü sonunda sana gülüyorum.
Benimle bunu yapabilirsin
onlarda öyle düşündüler
ve bütün gece onlarla oynadım ve içtim.
4 ve ben passee-contra
yeniden ve sonra ödeme.
Çok solgunlaştılar.
çünkü oyunu kazandım-bu çok fazlaydı.
Hancı zaten sandalyeleri kaldırdı ve uyudu
orada hala sigara dumanında oturuyorlardı
batan bir gemide olduğu gibi. Ve erkekler gördüm
tezgahlarda ve masalarda
köpüğü dudaklarınızdan silin.
Biri sandalyeden düştü
diğeri uyuyakaldı, ben de eve gittim.
Eğer düşünüyorsan
sence
o zaman sadece düşün
sence
bir kız bunu yapamaz.
gözlerimin içine bak
ve sonra yüzüme bak.
Eğer düşünüyorsan
sence
o zaman sadece düşün
sence
kolay bir oyun var
ama biliyorum
ne istiyorum
bu yüzden sadece bana gül
çünkü sonunda sana gülüyorum.
Eğer düşünüyorsan
sence
o zaman sadece düşün
sence
bir kız bunu yapamaz.
gözlerimin içine bak
ve sonra yüzüme bak.
Eğer düşünüyorsan
sence
o zaman sadece düşün
sence
kolay bir oyun var
ama biliyorum
ne istiyorum
bu yüzden sadece bana gül
çünkü sonunda sana gülüyorum.
Na bebekten bekle
yarın senin sıran!
Efsane mi?
Evet, yarın büyük intikam geliyor.
Göreceğiz!
Evet ve sonra gülecek bir şeyin yok!
Eğer düşünüyorsan
sence
o zaman sadece düşün
sence
bir kız bunu yapamaz.
gözlerimin içine bak
ve sonra yüzüme bak.
Eğer düşünüyorsan
sence
o zaman sadece düşün
sence
kolay bir oyun var
ama biliyorum
ne istiyorum
bu yüzden sadece bana gül
çünkü sonunda sana gülüyorum.
dchen bunu yapamaz
gözüme bak à {+x Z y { à B O ' * ^ 0 2 2 p 7 y * o q