Juliette Gréco — L'âme des poètes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Juliette Gréco adlı sanatçının "L'âme des poètes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
La foule les chante un peu distraite
En ignorant le nom de l’auteur
Sans savoir pour qui battait leur c ur Parfois on change un mot, une phrase
Et quand on est à court d’idées
On fait la la la La la la la Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
Un jour, peut-être, bien après moi
Un jour on chantera
Cet air pour bercer un chagrin
Ou quelqu’heureux destin
Fera-t-il vivre un vieux mendiant
Ou dormir un enfant
Tournera-t-il au bord de l’eau
Au printemps sur un phono
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leur âme légère et leurs chansons
Qui rendent gais, qui rendent tristes
Filles et garçons
Bourgeois, artistes
Ou vagabonds.
(Merci à COUDRET Dominique pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Uzun, uzun, uzun
Şairler ortadan kaybolduktan sonra
Şarkıları hala sokaklarda koşuyor
Kalabalık onlara biraz dalgın şarkı söylüyor
Yazarın adını görmezden gelmek
Kalplerini kimin attığını bilmeden bazen bir kelimeyi, bir cümleyi değiştiririz
Ve fikirlerimiz bittiğinde
La la la la la la la la uzun, uzun, uzun
Şairler ortadan kaybolduktan sonra
Şarkıları hala sokaklarda koşuyor
Bir gün, belki, benden çok sonra
Bir gün şarkı söyleyeceğiz
Bu hava bir keder sallamak için
Ya da mutlu bir kader
Yaşlı bir dilenci yaşayacak mı
Veya bir çocuk uyku
Suyun kenarına dönecek mi
Bir fono üzerinde ilkbaharda
Uzun, uzun, uzun
Şairler ortadan kaybolduktan sonra
Onların ışık ruhu ve şarkıları
Seni kim mutlu ediyor, seni kim üzüyor
Kızlar ve erkekler
Burjuva, sanatçılar
Ya da serseriler.
(Bu sözler için COUDRET Dominic'e teşekkürler)