Julio Iglesias — Momenti şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Julio Iglesias adlı sanatçının "Momenti" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Di notte si passavano le ore
parlando a fil di voce io e te
e l’alba, fra carezze e discussioni,
nasceva dentro me.
Cercavo un po' di musica alla radio
e tu che sempre preparavi il mio caffè
e io appena fuori casa tua
sognavo già con te.
Vivevo un’autentica magia;
sapevo ogni giorno un po' di te Amante della vita
e tu amante della mia,
noi scoprivamo quello che non c'è.
Ma è che tutto passa e va via
e che ritorna grigio il cielo blu.
Ci restano i ricordi
momenti che non torneranno più.
Ricordo quante volte abbiamo detto
che niente al mondo mai ci cambierà…
Gli amici che sentivan quei discorsi:
son matti quelli là!
E io che mi perdevo nel tuo corpo, e tu lanciavi i tuoi sensi in libertà
Immersi nel silenzio della notte…
dormiva la città.
La vita è fatta solo di momenti,
di cose fra il sogno e la realtà;
ma solo quando perdi,
che non puoi tornare indietro,
capisci che valore il tutto ha.
Adesso so cos'è la nostalgia
che dentro dolcemente scende giù
illumina i ricordi:
momenti che non torneranno più.
Şarkı sözü çevirisi
Geceleri saatler geçti
seninle ve benimle konuşmak
ve Şafak, okşamalar ve tartışmalar arasında,
içimde doğdu.
Radyoda biraz müzik arıyordum.
ve sen her zaman benim kahvemi yaptın.
ve ben sadece evinizin dışında
Zaten seninle rüya görüyordum.
Gerçek bir sihir yaşıyordum.;
Her gün seni hayat aşığı hakkında biraz biliyordum.
ve sen benim sevgilimsin,
orada neyin olmadığını öğrenirdik.
Ama her şey geçer ve gider
ve bu gri mavi gökyüzünü döndürür.
Hala anılarımız var.
asla geri dönmeyecek anlar.
Kaç kere dedik nasıl hatırlıyorum
dünyadaki hiçbir şey bizi değiştirmeyecek.…
Bu konuşmaları duyan arkadaşlar:
çıldırmış bunlar!
Ve ben senin bedeninde kendimi kaybettim ve sen hislerini özgürlüğe fırlattın
Gecenin sessizliğine dalmış…
şehir uyuyordu.
Hayat sadece anlardan oluşur,
rüya ve gerçeklik arasındaki şeylerin;
ama sadece kaybettiğinde,
sen geri git ,
her şeyin değerini anlıyorsun.
Şimdi nostaljinin ne olduğunu biliyorum
içinde yavaşça aşağı iner
anıları aydınlatır:
asla geri dönmeyecek anlar.