Julio Jaramillo — Te Odio y Te Quiero şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Julio Jaramillo adlı sanatçının "Te Odio y Te Quiero" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Me muerdo los labios
para no llamarte,
me queman tus besos,
me sigue tu voz;
pensando que hay otro
que pueda besarte,
se llena mi pecho
de rabia y rencor.
Prendida en la fiebre
brutal de mi sangre,
te llevo muy dentro,
muy dentro de mí;
te niego, te busco,
te odio y te quiero,
y tengo en el pecho
un infierno por ti.
Te odio y te quiero,
porque a ti te debo
mis horas amargas
mis horas de miel;
te odio y te quiero,
vos fuiste el milagro,
la espina que duele
y el beso de amor;
por eso te odio,
por eso te quiero,
con todas las fuerzas
de mi corazón.
No quiero nombrarte
y busco en las copas
el vino de olvido
que nunca se da;
pensando en arrancarte
busqué en otras bocas
el beso que borre
tu beso inmortal.
Y todo es inútil,
ni copas ni besos
pueden separte de mí;
te llevo en mi sangre,
te odio y te quiero,
y tengo en el pecho
un infierno por ti.

Şarkı sözü çevirisi

Dudaklarımı ısırıyorum
seni aramak için değil,
Öpücüklerini yakıyorum.,
sesin beni takip ediyor.;
bir tane daha olduğunu düşünüyorum.
seni öpebileceğimi.,
göğsümü dolduruyor.
öfke ve kızgınlık.
Ateşe yakalandı
kanımın acımasızlığı,
Seni derinlere götürüyorum.,
içimde derin;
Seni reddediyorum, seni arıyorum.,
Senden nefret ediyorum ve seni seviyorum,
ve göğsümde var
senin için cehennem.
Senden nefret ediyorum ve seni seviyorum,
borcum var sana
acı saatlerim
benim bal saat;
Senden nefret ediyorum ve seni seviyorum,
mucize olmuştu ,
acı veren omurga
ve aşk öpücüğü;
senden nefret ediyorum bu yüzden.,
bu yüzden seni seviyorum.,
tüm gücüyle
kalbimden.
Sana isim vermek istemiyorum.
ve gözlüklere bakıyorum
unutulmanın şarabı
bu asla vermez;
seni dışarı çıkarmayı düşünüyorum.
Diğer ağızlara baktım
bulanıklaşan öpücük
ölümsüz öpücüğün.
Ve her şey işe yaramaz,
içki ya da öpücük yok.
benden ayrı edebilirsiniz ;
Seni kanımda taşıyorum.,
Senden nefret ediyorum ve seni seviyorum,
ve göğsümde var
senin için cehennem.