Justin Rutledge — The Suffering of Pepe O'Malley (pt. III) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Justin Rutledge adlı sanatçının "The Suffering of Pepe O'Malley (pt. III)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Dear Madeline,
I am a tightrope walker from Barceona, Spain
Sometimes I lose my balance, and you complain,
but you’ll always be, you’ll always be my Dear Madeline
If I afford the fare, can you meet me in London
with your Bible in Trafalgar Square?
'Cause when you left me here,
my tears rolled by like taxis on Bloor Street
at 10 P.M. on a Friday night
Dear Emily,
I am a gargoyle carver from Florence, Italy
Sometimes the chisel slips and I forget your malady,
but you’ll always be, you’ll always be my Dear Emily
If I afford the fare, can can you meet me in Dublin
with your compass and a smoke to spare?
There’s only boozehounds here,
so I won’t be home for Christmas or New Year,
but you’ll always be, you’ll always be my Dear Emily
She said, «I want to die in Vienna, listening to a moonlight sonata.»

Şarkı sözü çevirisi

Sevgili Madeline,
Ben Barceona, İspanya'dan bir ip yürüyüşçüsüyüm
Bazen dengemi kaybediyorum ve sen şikayet ediyorsun,
ama her zaman olacaksın, her zaman benim Sevgili Madeline olacaksın
Eğer parayı alırsam, benimle Londra'da buluşabilir misin?
Trafalgar Meydanı'ndaki İncil'inle mi?
Çünkü beni burada bıraktığında,
gözyaşlarım Bloor Caddesi'nde taksiler gibi yuvarlandı
Cuma gecesi saat 10'da.
Sevgili Emily,
Ben Floransa, İtalya'dan bir gargoyle oymacısıyım
Bazen keski kayıyor ve hastalığını unutuyorum,
ama her zaman olacaksın, her zaman benim Sevgili Emily olacaksın
Ben ücret göze eğer, Dublin'de benimle buluşabilir miyim
pusulan ve dumanla mı?
Burada sadece ayyaş var.,
bu yüzden Noel veya Yeni Yıl için evde olmayacağım,
ama her zaman olacaksın, her zaman benim Sevgili Emily olacaksın
Dedi ki, " Viyana'da ölmek istiyorum, bir ay ışığı sonatını dinliyorum.»