K-OS — I Wish I Knew Natalie Portman şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, K-OS adlı sanatçının "I Wish I Knew Natalie Portman" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m on the run for my life
It’s seems that everything that you said was right
Has come undone, lost my sight
But have you ever thought you’ve done your best
When you were under the gun, that’s right
I know. I’ve seen this place before
But it’s never been so fun
Never been so fun
I’ve been on the run, this shadow weighs a ton
It’s starting to make sense to me
I can’t really make you love me No, no, you know I can’t really make you love me, no, no
I’ve been on the run, my shadow weighs a ton
I know I found the recipe for me But I can’t really make you love me No, no, you know I can’t really make you love me, no, no You know I’m haunted on overseas
Haunted on each coast
Play them like Ebenezer
I made them see the ghost
Back from the future donned in Japanese kimonos
Even though the streets show love, try to see me grow
I often see me floatin', but my shadow it weighs a ton
Call it baggage, I use it all to advantage
But I can’t make you love me This time it’s on you
And you can’t try to deny, these words when they’re true
I’m on the run
I’ve been on the run, this shadow weighs a ton
It’s starting to make sense to me
I can’t really make you love me No, no, you know I can’t really make you love me, no, no
I’ve been on the run, my shadow weighs a ton
I know I found the recipe for me But I can’t really make you love me No, no, you know I can’t really make you love me Oh no, ay yo, cud get to steppin'
Your tongue is like a weapon
This is Kevin from heaven and yet so are ye’s
Since the age of seventeen
I’ve been taking apart microphones
You’ve been taking apart men you’ve blown
With glowing skeleton bones
In the closet, animals strike curious poses
They feel the heat between us But you need a woman’s glorious style, diamond to fetus
Carry my fetus, I’m like the man in the moon
When we kissed and you swooned, on the run
I’ve been on the run, this shadow weighs a ton
It’s starting to make sense to me
I can’t really make you love me No, no, you know I can’t really make you love me, no, no
I’ve been on the run, my shadow weighs a ton
I know I found the recipe for me But I can’t really make you love me No, no, you know I can’t really make you love me, no, no I can’t really make you love me I can’t really make you love me I can’t really make you love me I can’t really make you love me

Şarkı sözü çevirisi

Hayatım için kaçıyorum.
Söylediğin her şey doğruymuş gibi görünüyor.
Geri geldi, görüşümü kaybettim
Ama hiç elinden gelenin en iyisini yaptığını düşündün mü
Silahın altındayken, bu doğru.
Biliyorum. Burayı daha önce görmüştüm.
Ama hiç bu kadar eğlenceli olmamıştı
Hiç bu kadar eğlenceli olmamıştı
Kaçıyordum, bu gölge bir ton ağırlığında
Bana mantıklı gelmeye başladı
Beni sevmeni sağlayamam, hayır, hayır, biliyorsun, beni sevmeni sağlayamam, hayır, hayır
Kaçıyordum, gölgem bir ton ağırlığında
Benim için bir tarif bulduğumu biliyorum, ama gerçekten beni sevmeni sağlayamıyorum, Hayır, Hayır, biliyorsun, gerçekten beni sevmeni sağlayamıyorum, hayır, hayır, biliyorsun, yurtdışında perili olduğumu biliyorsun.
Her kıyıda perili
Onları Ebenezer gibi oyna
Hayaleti görmelerini sağladım.
Gelecekten geri Japon kimono giymiş
Sokaklar sevgiyi gösterse de, büyümemi görmeye çalış
Sık sık yüzdüğümü görüyorum, ama gölgem bir ton ağırlığında
Buna Bagaj deyin, hepsini avantaj için kullanıyorum
Ama bu sefer beni sevmene izin veremem.
Ve bu sözleri doğru olduğunda inkar etmeye çalışamazsın
Firardayım
Kaçıyordum, bu gölge bir ton ağırlığında
Bana mantıklı gelmeye başladı
Beni sevmeni sağlayamam, hayır, hayır, biliyorsun, beni sevmeni sağlayamam, hayır, hayır
Kaçıyordum, gölgem bir ton ağırlığında
Benim için bir tarif bulduğumu biliyorum, ama gerçekten beni sevmeni sağlayamıyorum, Hayır, Hayır, biliyorsun, gerçekten beni sevmeni sağlayamıyorum, oh hayır, ay, yo, cud, adım atmaya başla.
Dilin bir silah gibi
Bu cennetten Kevin ve yine de ye'inki de öyle
On yedi yaşından beri
Mikrofonları parçalara ayırıyorum.
Emdiğin adamları parçalara ayırıyorsun.
Parlayan iskelet kemikleri ile
Dolapta, hayvanlar meraklı pozlar vuruyor
Aramızdaki sıcaklığı hissediyorlar, ama muhteşem bir kadın tarzına ihtiyacınız var-fetüs için elmas
Fetüsümü taşı, aydaki adam gibiyim
Öpüştüğümüzde ve sen kaçarken baygındın.
Kaçıyordum, bu gölge bir ton ağırlığında
Bana mantıklı gelmeye başladı
Beni sevmeni sağlayamam, hayır, hayır, biliyorsun, beni sevmeni sağlayamam, hayır, hayır
Kaçıyordum, gölgem bir ton ağırlığında
Ama gerçekten beni seviyorsun, hayır yapamam benim için tarif buldum biliyorum, beni gerçekten seviyorsun, hayır yapamam bilirsin, beni gerçekten sevdiğini gerçekten gerçekten gerçekten beni sevmeni sağlayabilirim beni sevmeni sağlayabilirim beni sevmeni sağlayabilirim yapabilirim