K-Rino — War In South Park şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, K-Rino adlı sanatçının "War In South Park" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Yo! There was a war in South Park
Two o’clock of day time the sky was dark
I’m running thru blacks smoking dirt
Saw Point Blank on MLK looking hurt
He said:
Dopefiend set me up Now I’m backtracking myself to see why I done f**ked up Bet, K-Rino, get the gat for me I think I don’t got the nuts, I wants you to pulls on me…
Blank, you better think before your life’s scrambled
What you want me to tell Nip? (On the fen, no trouble)
A-Ight, man, let’s get this shit straight
What tool should I use?
I afford a .38 to the dome cause to bad dreams I’m prone
I’m tired of this world, Lord, I’m ready to come home
I can’t handle it, I’m so afraid I might damage ya So I drop to my knees and use it to my advantage
K, it’s funny to think I was making a lot of money
Felt in love with Dollar signs and I guess it grew on me But in reality I f**ked up a lot of minds
Bestroyed braincells now I’m loosing mind
I’m on the edge and I’m about to jump off
So I’m a sacrafice myself and take it as a loss
It was was hard to choose but I chose the bullet
K, you supposed to be my nigga, now pull it…
So I bailed out and my pace sped
Running full speed while my chest and my face bled
Def Busy didn’t know exactly…
Who I was cause he charged me with his gun point at me Saying:
Boy, what the f**k is wrong with you
K, can’t trust up on me like that?
But, ey yo, I take this TV, Eyque’s bargaining at the back
But you be flipping on all the shit, who wants some?
So much shit I got entertainment center in my bathroom
I heard explosions, screams and shootings
We ran here for ammos of keyboard pianos
and ended up looting
Perfect timing like Rainman and my main man…
Came up with a game plan to steal a van
You coming or what, man?
So we ran to a shack
Ten brothas broke us down with a sneak attack
For trying to fight them off
I felt a bone of my fist cracked
They tied us to some dynamite, I thought we would loose out
Till Murder One came and blew the fuze out…
Murder One fear no danger
My main lady, the 380, taking out mothaf**kas
Hanging in South Park core, watch me in Guess
Some young punk pulled a gun against Jess
(Then what happened?) I remember I was packing
I felt like Clint Eastwood but smiling when I was capping
Yo, you know how the story goes
Minding what’s my car is to my system it’s Volvos and Vogues
See, like trouble followed me
I’m not a follower, another brotha made history
A cop came in accident, a gunshot at liutnetant
It was A.C. Chill…
Gunfire, gunsmoke, mothaf**ka's neck broke
But I be f**king, facing him choke
In South Park it gets dark, I find a sharp dart
So I stuck it in a fool’s heart
Cause they tried to blow my hood up But as fast as they step up I gotta light their ass up And that was why and still why
I had to let mothaf**kas live, now I gotta let them die
Cause it’s my responsibility…
To shoot a mothaf**ka in the face if he f**k with me
A.C. is the name you should remember
Cause I can make it hot as f**k in the middle of December…
So we jumped on the back of A.C. Chill’s truck
Riding full speed, both of the wheels stopped
Time to pack up, loaded the Mac up Went to Hiram Clarke to scoop Greek for some back-up…
The only one tragic from hard hitting Hiram Clarke
Strapped, under my arm is arabian ??? shark
Jumped in the truck, now we heading back to South Park
It’s up to me to keep this shit
from spreading to Hiram Clarke
Made out a plan to stop everyman in cold blood
Cop in a van, drowning in a rhyme blood
Riding down the road, that’s when we seen them coming, shit
Nothing but ??? cause we slaughtered their ass quick
Synchronized my watch to see how fast I can be, quick
To go against the Greek you gotta the mind of a flea tick
Try by the mic and die by the mic says it all
My last words was, 80 gats pointed at me: f**k ya’ll!
K.O. was knocking out suckers
Nip was jumping out of buildings close, hanging mothaf**kas
I told them both to run fast
The Terrorists showed up with both their faces in one mask
Grimm and Egypt-E showed up They drove up in their ride, hit the breaks and it blew up Some suckers tried to get some
Here come The Beholder, I told him to bring a bomb…
K-Rino, you know I got them
so I beat them down and drop them
Cause I don’t give a f**k about them
As I stalk the streets of South Park
I’m ripping rappers apart
Cause dead men don’t talk
You up against a badguy who’s up to no good
And this man wears a hood
So when I step up, step back
Cause I’m fully prepared to go all out cause I’m all that…
I ran over to a phone to call C-Rock
Step in the booth, tried to break but the door was locked
Yo! In a place filled with gas Ganksta Nip broke the glass
And pulled me out before I choke my ass…
What’s up, K? What’s up with you?
The seven serial psychopath South Park psycho to the rescue
You a-ight? Wake it up And just for that I fiend to start f**king the country up Piece by piece, a limb by limb
The night is dim, to live chances are very slim
Ganksta Nip, the Lord of Darkness
Now I lay me down to sleep in my holy South Parkness…

Şarkı sözü çevirisi

Yo! South Park'ta bir savaş vardı.
Günün ikisinde gökyüzü karanlıktı.
Siyahlar sigara kiri ile koşuyorum
Testere Point Blank üzerinde mlk seyir hurt
O dedi:
Dopefiend bana tuzak kurdu ve şimdi neden f**ked up bet, K-Rino, benim için gat al, sanırım fındıklarım yok, beni çekmeni istiyorum.…
Boş, hayatın karışmadan önce düşünsen iyi olur.
Nip'e ne söylememi istiyorsun? (Fen'de sorun yok)
-Hemen, bir adam, doğruca bu maçı alalım
Hangi aracı kullanmalıyım?
Ben bir göze .38 kubbeye kötü rüyalar neden eğilimli değilim
Bu dünyadan bıktım, Tanrım, eve dönmeye hazırım.
Bununla başa çıkamıyorum, sana zarar verebileceğimden çok korkuyorum, bu yüzden dizlerimin üzerine düşüyorum ve kendi yararıma kullanıyorum
K, çok para kazandığımı düşünmek komik.
Dolar işaretlerine aşık oldum ve sanırım üzerimde büyüdü, ama aslında çok fazla kafam vardı
Bestroyed braincells şimdi aklımı kaybediyorum
Kenardayım ve atlamak üzereyim
Bu yüzden kendim bir sacrafice'im ve bunu bir kayıp olarak alıyorum
Seçmek zordu ama mermiyi seçtim.
K, sen benim zencim olmalıydın, şimdi Çek şunu.…
Bu yüzden kaçtım ve hızım hızlandı
Göğsüm ve yüzüm kanarken tam hızda koşuyorum
Def Busy tam olarak bilmiyordu…
Ben kimdim çünkü bana silah doğrultmakla suçladı.:
Çocuk, ne f**k oluyor
K, bana böyle güvenemez misin?
Ama, ey yo, bu televizyonu alıyorum, Eyque arkada pazarlık yapıyor
Ama bazı isteyen tüm bok, üzerinde saygısız olabilir mi?
O kadar çok bok banyomda eğlence merkezi var
Patlamalar, çığlıklar ve çatışmalar duydum
Klavye piyanolarının ammos için buraya koştuk
ve sonunda yağmalandı
Rainman ve benim ana adam gibi mükemmel zamanlama…
Bir minibüs çalmak için bir oyun planı ile geldi
Geleceksin değil mi?
Bu yüzden bir kulübeye koştuk
On brothas sinsi bir saldırı ile bizi yıktı
Onlarla savaşmaya çalıştığın için.
Yumruğumun kemiğinin çatladığını hissettim.
Bizi dinamite bağladılar.
Ta ki birinci cinayet gelip fuzeyi patlatana kadar.…
Cinayet bir korku hiçbir tehlike
Benim ana Bayan, 380, mothaf**Kaş alarak
South Park core'da asılı, tahmin et beni izle
Bazı genç punk Jess karşı bir silah çekti
(Sonra ne oldu? Bir şeyler paketlediğimi hatırlıyorum.
Clint Eastwood gibi hissettim ama kaparken gülümsedim
Hikaye nasıl gidiyor bilirsin.
Arabamın sistemime ne olduğuna dikkat etmek Volvos ve Vogues
Gördün mü, sanki bela beni takip ediyordu.
Ben takipçi değilim, başka bir kardeş tarih yazdı
Bir polis kaza yaptı, liutnetant'a ateş edildi
A. C. Chill'di.…
Silah sesi, silah sesi, güve * * ka'nın boynu kırıldı
Ama ben F**Kral olacağım, yüz yüze boğuluyorum
South Park'ta hava kararıyor, keskin bir dart buluyorum
Bu yüzden onu bir aptalın kalbine soktum
Çünkü kaputumu havaya uçurmaya çalıştılar ama hızlandıkça kıçlarını yakmalıyım ve bu yüzden ve yine de neden
Mothaf * * Kaş'ın yaşamasına izin vermek zorunda kaldım, şimdi ölmelerine izin vermeliyim
Çünkü bu benim sorumluluğumda.…
O benimle f**k eğer yüzüne bir güve**ka ateş
A. C. hatırlamanız gereken isim
Çünkü Aralık ayı ortasında f**k gibi sıcak yapabilirim…
Bu yüzden A. C. Chill'in kamyonunun arkasına atladık
Tam hızda sürerken, her iki tekerlek de durdu
Bir şeyler toplamanın zamanı geldi, Mac'i yükledi, Hiram Clark'a gitti ve biraz destek almak için Yunanca topladı…
Hiram Clarke'ın sert vuruşundan trajik olan tek kişi
Sarılı, kolumun altında Arap mı??? köpekbalığı
Kamyona atladık, şimdi South Park'a dönüyoruz.
Bu boku tutmak bana kalmış.
Hiram Clarke için yayılıyor
Soğukkanlılıkla herkesi durdurmak için bir plan yaptı
Bir minibüste polis, kafiyeli bir kanda boğulma
Onların geldiğini görünce ikimiz yolda sürüş, bu bok
Hiçbir şey ama ??? çünkü hızlı bir şekilde kıçlarını kestik
Ne kadar hızlı olabileceğimi görmek için saatimi senkronize ettim, hızlı
Yunan'a karşı gitmek için bir pire kene zihnine ihtiyacın var
Mikrofon ile mikrofon ve öldüğü deneyin herşeyi anlatıyor
Son sözlerim, 80 gats bana işaret etti: f * * k ya'll!
K. O. enayileri nakavt ediyordu
Nip, yakın binalardan atladı, mothaf**kaş'ı asdı
İkisine de hızlı koşmalarını söyledim.
Teröristler her iki yüzü de bir maskeyle ortaya çıktı
Grimm ve Egypt-E geldi, arabalarına bindiler, molalara çarptılar ve patladı, bazı enayiler biraz almaya çalıştı.
İşte seyirci geldi, ona bomba getirmesini söyledim.…
K-Rino, onları aldığımı biliyorsun.
bu yüzden onları dövdüm ve düşürdüm
Neden onlar hakkında**k bir f vermem
South Park sokaklarını takip ederken
Rapçileri parçalara ayırıyorum
Çünkü ölüler konuşmaz.
- İyi durumda olan bir badguy karşı
Ve bu adam bir başlık takıyor
Bu yüzden adım attığımda geri adım atacağım
Neden dışarı çıkmaya tam olarak hazır değilim çünkü ben…
C-Rock'ı aramak için bir telefona koştum.
Kabine adım, kırmaya çalıştı ama kapı kilitliydi
Yo! Gazla dolu bir yerde Ganksta Nip camı kırdı
Ve kıçımı boğmadan önce beni çıkardı…
N'aber, K? Ne oldu sana?
Yedi seri psikopat South Park psikopatı kurtarmaya geldi
Siz burada? Onu uyandır ve sadece bunun için ülkeyi parça parça, uzuv uzuv haline getirmeye başlayacağım
Gece loş, yaşamak için şans çok ince
Ganksta Nip, karanlığın Efendisi
Şimdi Kutsal South Park'ımda uyumak için uzanıyorum.…