Karen Matheson — O Mhairi's Tu Mo Mhairi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Karen Matheson adlı sanatçının "O Mhairi's Tu Mo Mhairi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Riobainean riomhach, Nighean an Fhidleir
Còta dimitidh, beatagan caileago
Riobainean riomhach, Nighean an Fhidhleir
Còta siod air Mairi.
Brògan àrda, Cleòca, sgàrlaid
Còta dimitidh, beatagan caileago
Brogan àrda, Cleòca sgàrlaid
Riobainean riomhach Mairi.
I oireann ó ra u
I oireann ó dhiù a
Hi òireann ó ra u
O Mhàiri ‘s tu mo Mhàiri
‘S truagh nach robh sinn air an àirigh
Le spréidh de chrodh bainne
Togail àl de laoigh ghasda
Togail àl de laoigh bhoireann
Deanamh ime agus chàis ann
Chunna mi tighinn na féidh
‘S iad a' tighinn as am bùirean
'S truagh nach robh mi air an cùlaibh
Le m' ghunna ‘s le m' adhairc fhùdair
O Mary, you are my Mary
Would that we were in the shieling
With a herd of milk cows
Raising a herd of fine calves
A herd of female calves
Making butter and cheese there
I saw the deer coming
Bellowing as they came
I wish I was behind them
With my gun and my powder horn
Şarkı sözü çevirisi
Riobainean riomhach, Fhidleir kızı
Còta dimitidh, beatagan caileago
Riobainean riomhach, Fhidhleir kızı
Mary Còta siod.
Ayakkabı yüksek, Cleòca, sgàrlaid
Còta dimitidh, beatagan caileago
Br yüksek, Cleòca sgàrlaid
Riobainean riomhach Mary.
Ve oireann O R u
Ve oireann o en azından bir
Hisireir óean ón ó r uu
Bir Mhàiri'den ama sen benim Mhàiri'msin
Fakir ya da biz bir
Her yerde süt spréidh tarafından
Lao bar binası
Lao kadınların bina àl
Im ve chàis yaptı
Féidh'in gelişini gördüm.
Ama bùirean'a geliyorlar.
Fakir ya da arka planda vardı
Benim 'ghunna' ile benim adhairc fhùdair ile
Ey Meryem, Sen benim Meryem'imsin.
Batı Batı kalkanında olur mu
Süt ile burada inekler
Güzel buzağılardan bir kahraman yetiştirmek
Buraya dişi buzağılardan
Orada peynirde tereyağı yapmak
D dize virgülünü gördüm
Kükreyen onlar biz geldi
Ve dilek ve tema arkasında Batı
Toz boynuzumda benim için