Kashmir — Small Poem of Old Friend şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Kashmir adlı sanatçının "Small Poem of Old Friend" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
man have I been far away?
in short of words
afraid of nothing
with nothing at all around
how could you know?
how could I have let you know
when there was all but nothing in me yes I blew it all away
into public air
it was right in front og me it was almost there
how could they know?
I can understand how little
they could understand of what went…
down and down and down it goes
when stepping off the open road
but you’ve been spreading dirt my friend
words that were untrue
crowned yourself among the men
that gave so much to you
I think you should know
there is only so much time
before your sad song comes around, and…
down and down and down you go when stumbling on the lies you told
down and down and down you go ask me who I wouldn’t know
sail on sad one
precious, precious
you’ve lost your halo
senseless, aimless
you chose your own road
and you will walk on endlessly
thinking that you’re clean
but I hope you know…
down and down and down you go when stumbling on the lies you told
down and down and down you go thay ask me who I wouldn’t know
sail on sad one
Şarkı sözü çevirisi
çok mu uzaktaydım?
kelimelerin Kısacası
hiçbir şeyden korkmuyorum
her yerde hiçbir şey ile
nasıl bilebilirsin?
sana nasıl haber verebilirdim?
her şey vardı ama içimde hiçbir şey yoktu Evet hepsini havaya uçurdum
halka açık havaya
tam önümdeydi ve neredeyse oradaydı.
nasıl bilebilirler ki?
Ne kadar az olduğunu anlayabiliyorum.
ne ellerinden gitti…
aşağı ve aşağı ve aşağı gider
açık yoldan çıkarken
ama sen pislik yayıyorsun dostum.
doğru olmayan kelimeler
erkekler arasında kendini taçlandırdı
size o kadar şey verdi
Bilmeniz gerektiğini düşünüyorum
sadece çok fazla zaman var
hüzünlü şarkın ortaya çıkmadan önce, ve…
Aşağı, Aşağı ve aşağı, söylediğin yalanlara tökezlerken gidiyorsun.
aşağı ve aşağı ve aşağı bilmiyorum kim olduğunu sor bakalım
üzgün bir yelken
değerli, değerli
haleni kaybettin.
anlamsız, amaçsız
kendi yolunu seçtin.
ve sonsuza kadar yürüyeceksin
temiz olduğunu düşünerek
ama biliyorsun umarım …
Aşağı, Aşağı ve aşağı, söylediğin yalanlara tökezlerken gidiyorsun.
aşağı ve aşağı ve aşağı mısın bilmiyorum kim olduğunu sor bakalım
üzgün bir yelken