Kate Miller-Heidke — The Day After Christmas şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Kate Miller-Heidke adlı sanatçının "The Day After Christmas" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’m thinking of when I first touched you
Your skin was electric
Now I’m far too wise to dwell on such things
And far too sentimental to forget them
I read somewhere memories are stories you write for yourself
To explain who you are, and how you got there
And to blame it on somebody else
Now the gifts are open
The toys are broken
The speeches are all spoken
And the dishes cleared away
The stream keeps flowing
My doubts are growing
'Cause I’ve got no way of knowing if it’ll be damned or reach the sea
For you and me I met a man twice my age
Half joking, he said 'I should warn you.
You’re a fish on the line, and the lines pulling in, and there’s a frying pan
coming to warm you'.
And while I smiled, it occurred to me
I’m just gristle and blood
And I’ve spent half my life with the sun in my eyes
Chasing rainbows through the mud
When I was a child in a little kid’s world
My heart was the same as the one I have now
But it amazes me how much everything else has changed
Şarkı sözü çevirisi
Sana ilk dokunduğum zamanı düşünüyorum.
Cildin elektrikliydi.
Şimdi böyle şeyler üzerinde durmak için çok akıllıyım
Ve onları unutmak için çok duygusal
Bir yerde okudum anılar kendin için yazdığın hikayelerdir.
Kim açıklamak ve nasıl var orada
Ve başka birini suçlamak için
Şimdi hediyeler açık
Oyuncaklar kırıldı
Konuşmaların hepsi konuşuluyor
Ve bulaşıklar temizlendi
Dere akmaya devam ediyor
Şüphelerim artıyor
Çünkü denize ulaşıp ulaşmayacağını bilmenin bir yolu yok.
Sen ve ben için iki kat yaşımda bir adamla tanıştım
Yarı şaka, 'seni uyarmalıyım' dedi.
Sen çizgide bir balıksın ve çizgiler içeri giriyor ve bir kızartma tavası var
seni ısıtmaya geliyorum.
Ve gülümserken, aklıma geldi
Ben sadece kıkırdama ve kanım
Ve hayatımın yarısını gözlerimde güneşle geçirdim.
Çamurda gökkuşağı kovalamak
Küçük bir çocuk dünyasında çocukken
Kalbim de vardı şimdi de var
Ama her şeyin ne kadar değiştiği beni şaşırtıyor