Катерина Голицына — Мы разные şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Катерина Голицына adlı sanatçının "Мы разные" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ты любишь ночь, а я рассвет.
Ты просыпаешься — меня уж рядом нет.
Ты любишь дождь — мне ближе снег,
Как странно всё-таки устроен человек!
Зачем терпеть двойную ложь?
Я знаю, ты меня когда-нибудь поймёшь.
Мы слишком разные, как жаль.
Слова напрасные, печаль.
Всё между нами было зря,
Под свет ночного фонаря меня такси увозит.
Ты любишь Рим, а я Париж.
И ты часами мне об этом говоришь!
Ты любишь шум, а я — уют.
Прости, но от тебя я сильно устаю.
Зачем терпеть двойную ложь?
Я знаю, ты меня когда-нибудь поймёшь.
Мы слишком разные, как жаль.
Слова напрасные, печаль.
Всё между нами было зря,
Под свет ночного фонаря меня такси увозит.
Мы слишком разные, как жаль.
Слова напрасные, печаль.
Всё между нами было зря,
Под свет ночного фонаря меня такси увозит.
Ты любишь ночь, а я рассвет.
Ты любишь дождь — мне ближе снег.
Ты любишь Рим, а я Париж.
Ты любишь шум, а я — уют.
Şarkı sözü çevirisi
Sen geceyi seviyorsun, ben de şafağı.
Sen uyanmak beni o kadar da yakın değil.
Yağmuru seviyorsun-bana daha yakın kar,
Ne kadar garip bir adam hala düzenlenmiş!
Neden çifte yalanlara tahammül ediyorsun?
Biliyorum, sen beni hiç anlamayacaksın.
Ne yazık ki çok farklıyız.
Kelimeler boşuna, üzüntü.
Aramızdaki her şey boşuna oldu,
Gece lambasının ışığı altında bir taksi beni götürüyor.
Sen Roma'yı seviyorsun, ben de Paris'i.
Ve bunu bana saatlerce söylüyorsun!
Sen gürültüyü seviyorsun, ben de rahatım.
Üzgünüm ama senden çok yoruldum.
Neden çifte yalanlara tahammül ediyorsun?
Biliyorum, sen beni hiç anlamayacaksın.
Ne yazık ki çok farklıyız.
Kelimeler boşuna, üzüntü.
Aramızdaki her şey boşuna oldu,
Gece lambasının ışığı altında bir taksi beni götürüyor.
Ne yazık ki çok farklıyız.
Kelimeler boşuna, üzüntü.
Aramızdaki her şey boşuna oldu,
Gece lambasının ışığı altında bir taksi beni götürüyor.
Sen geceyi seviyorsun, ben de şafağı.
Yağmuru seviyorsun, kar bana daha yakın.
Sen Roma'yı seviyorsun, ben de Paris'i.
Sen gürültüyü seviyorsun, ben de rahatım.