Katerine — Jamais Je Ne T'Ai Dit şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Katerine adlı sanatçının "Jamais Je Ne T'Ai Dit" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Jamais je ne t’ai dit que je t’aimerai toujours, oh mon amour
Jamais tu ne m’as promis de m’adorer toute la vie
Jamais nous n’avons échangé de tels serments me connaissant, te connaissant
Jamais nous n’aurions cru être à jamais pris par l’amour, nous qui étions si inconstants
Pourtant, pourtant tout doucement sans qu’entre nous rien ne soit dit,
petit à petit
Des sentiments se sont glissés entre nos corps qui se plaisaient à se mêler
Et puis des mots d’amour sont venus sur nos lèvres nues, petit à petit
Des tas de mots d’amour se sont mêlés tout doucement à nos baisers
Combien de mots d’amour?
Jamais je n’aurais cru que tu me plairais toujours, oh mon amour
Jamais nous n’aurions pensé pouvoir vivre ensemble sans nous lasser
Nous réveiller tous les matins aussi surpris de nous trouver si bien dans le
même lit
Et ne désirer rien de plus que ce si quotidien plaisir d'être ensemble aussi
bien
Pourtant, pourtant tout doucement sans qu’entre nous rien ne soit dit,
petit à petit
Nos sentiments nous ont liés bien malgré nous sans y penser à tout jamais
Des sentiments plus forts que tous les mots d’amour connus et inconnus
Des sentiments si fous et si violents, des sentiments auxquels avant nous
n’aurions jamais cru
Jamais, jamais ne dit jamais que tu m’aimeras toujours, oh mon amour
Jamais ne me promets de m’adorer toute la vie
N'échangeons surtout pas de tels serments, me connaissant, te connaissant
Gardons le sentiment que notre amour au jour le jour, que notre amour est un amour sans lendemain
(Merci à Gabriel pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Seni her zaman seveceğimi hiç söylemedim, aşkım
Hayatın boyunca bana ibadet edeceğine söz vermedin.
Hiç bu kadar yemini Bana Bilerek değiş tokuş var, haberiniz
Sonsuza dek aşk tarafından alındığımıza asla inanmazdık, biz bu kadar kararsızdık
Yine de, yine de yavaş yavaş aramızda hiçbir şey söylenmeden,
yavaş yavaş
Duygularımız bedenlerimiz arasında süzüldü.
Ve sonra aşk sözleri çıplak dudaklarımıza geldi, azar azar
Bir sürü aşk kelimesi öpücüklerimizle nazikçe karıştı
Kaç kelime aşk?
Seni her zaman seveceğimi asla düşünmezdim, aşkım
Yorulmadan birlikte yaşayabileceğimizi hiç düşünmezdik.
Her sabah uyanıyoruz, kendimizi bu kadar iyi bulduğumuz için şaşırıyoruz.
aynı yatak
Ve arzu bu daha hiçbir şey bu kadar günlük zevk birbirine çok olmak
İyi
Yine de, yine de yavaş yavaş aramızda hiçbir şey söylenmeden,
yavaş yavaş
Duygularımız bizi sonsuza dek düşünmeden bize rağmen iyi bağladı
Duygular, bilinen ve bilinmeyen tüm aşk sözlerinden daha güçlüdür
Duygular çok çılgın ve çok şiddetli, bizden önce olan duygular
asla inanmazdı biz
Asla, asla asla beni her zaman seveceğini söyleme, oh aşkım
Hayatın boyunca bana ibadet edeceğine söz verme.
Böyle yeminleri değiştirmeyelim, beni Tanıyalım, seni Tanıyalım
Aşkımızın her geçen gün, aşkımızın yarın olmadan bir aşk olduğu hissini koruyalım
(Bu sözler için Gabriel'e teşekkürler)