Katie Rowley Jones — The Life I Never Led şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Katie Rowley Jones adlı sanatçının "The Life I Never Led" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’ve never talked back
I’ve never slept late
I’ve never sat down
When told to stand straight
I’ve never let go
And gone with the flow
And don’t even know, really, why
I’ve never asked questions
Or taken a dare
I’ve never worn clothes
That might make people stare
I’ve never rebelled
Or stood up and yelled
Or even just held my head high
And all of the feelings unspoken
All of the truths unsaid
They’re all I have left
Of the life I never led
I’ve never gone surfing
Or ran with a crowd
Or danced on a table
Or laughed much too loud
I’ve never quite dared
To leave myself bared —
I’ve just been too scared I might fall
I’ve never seen Paris
Swum naked
Been kissed
I’ve never quite realised
Just how much I’ve missed
And what did I get
For hedging each bet?
Another regret, and that’s all
And all of the wishes unasked for
All of needs unfed —
They’re all that remain
Of the life I never led
And now…
Now that you’ve given me one
Little taste of it —
And now…
Now that I know what I know —
Well how…
How can I go on ignoring the waste of it?
After all of the years
That I’ve clung to my fears
Won’t you help me let go?
Help me let go!
I want to be brave
I want to be strong
I want to believe
I’m where I belong
To stand up and say
«I'm seizing the day»
To not just obey, but to choose
And I may not surf
I may not see France
But I want to know
I still have the chance
And maybe I’ll make
A painful mistake
It’s mine though, to take or refuse
And all of the doors yet to open
All of the rooms ahead —
They’re beaconing bright
Scary and new —
But I’m standing tall
And I’m walking through
What’s gone may be gone
But I won’t go on
Playing dead!
It’s time to start living
The life I never led
Şarkı sözü çevirisi
Asla geri konuştum
Asla geç yattım
Hiç oturup ettim
Ne zaman düz durmak söylenir
Asla bırakmam
Ve akışla birlikte gitti
Ve neden olduğunu bile bilmiyorum
Hiç soru sormadım
Ya da bir cesaret aldı
Hiç kıyafet giymedim.
Bu insanların gözlerini dikmesine neden olabilir
Asla isyan ettim
Ya da ayağa kalktı ve bağırdı
Ya da sadece başımı yüksek tuttu
Ve tüm duygular söylenmemiş
Söylenmemiş tüm gerçekler
Elimde kalan son şey onlar
Hiç yönetmediğim bir hayattan
Hiç sörf yapmadım.
Ya da bir kalabalıkla koştu
Ya da bir masada dans etti
Ya da çok yüksek sesle güldü
Hiç cesaret edemedim
Kendimi çıplak bırakmak —
Düşebileceğimden çok korktum.
Paris'e hiç görmedim
Çıplak yüzdü
Öpüldü
Hiçbir zaman tam olarak fark ettim
Ne kadar çok özlediğimi
Ve ne aldım
Her bahsi korumak için mi?
Başka bir pişmanlık ve hepsi bu
Ve tüm dilekler için sorulmadı
Tüm ihtiyaçları unfed —
Tüm bu devam ediyorlar
Hiç yönetmediğim bir hayattan
Ve şimdi…
Şimdi bana bir tane verdin.
Biraz tadı —
Ve şimdi…
Artık bildiklerimi biliyorum. —
Peki nasıl…
İsrafı görmezden gelmeye nasıl devam edebilirim?
Tüm bu yıllardan sonra
Korkularıma sarıldığımı.
Haydi, bana yardım etmeyecek misin?
Bırakmama yardım et!
Cesur olmak istiyorum
Güçlü olmak istiyorum
İnanmak istiyorum
Ait olduğum yerdeyim
Ayağa kalk ve söyle
"Günü ele geçiriyorum»
Sadece itaat etmek değil, seçmek için
Ve ben sörf olmayabilir
Fransa'yı göremeyebilirim.
Ama bilmek istiyorum
Hala şansım var
Ve belki de yapacağım
Acı verici bir hata
Yine de benim, almak ya da reddetmek
Ve tüm kapılar henüz açılmadı
Öndeki tüm odalar —
Onlar parlak beaconing konum
Korkunç ve yeni —
Ama uzun boylu duruyorum.
Ve ben yürüyorum
Ne gitti gitmiş olabilir
Ama devam etmeyeceğim
Ölü numarası!
Yaşamaya başlama zamanı
Hiç yol açmadığım bir hayat