Kavabanga & Depo & Kolibri — Однажды şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Kavabanga & Depo & Kolibri adlı sanatçının "Однажды" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Однажды нас не станет, а надо ли нам спешить?
Рассудок туманен, обменяв себя на миражи.
Куда нас носили дороги, насколько продлятся они?
Свеча догорит, мы немногим позже свечи догорим…
Струны фальшивят гитары и пальцы мимо ладов.
Ну почему мы храним в своей памяти то, что люди назвали «бедой».
Братик, я тут умираю, в горьких объятьях печаль.
Крылья сгорели об пламя, позже, чем догорела свеча.
Тишина привычнее, чем мой голос,
Меня практически стёрли ветра…
Но (но) куда несет меня пустой автобус?
Свеча не догорит до утра…
Тишина привычнее, чем мой голос,
Меня практически стёрли ветра…
Но (но) куда несет меня пустой автобус?
Свеча не догорит до утра…
Зайди потом в наш дом вербальным путем,
Жизнь моя… Ни*уёво тусанём —
Зальём водой притон — ребенок времён.
Я проспал, ведь некому было спасать же.
Мы так любим, что любит Боб Марли,
В глазах трамплин утонул в городе витрин.
Собеседник, я в обломках — ты на облаках,
Я помолюсь: ты помоги, сегодня я слаб.
Да, здесь не сладко сносит и после,
Дым убивать не бросил.
Тоска меня манила местами,
Обрывая на гудках, обломаны крылья.
Крыло меня (где) я видел мир (где)?
Видишь они — струны людьми считают
Стыдно винить себя, когда нас не станет
Главный самый свет вырубит вокруг…
Тишина привычнее, чем мой голос,
Меня практически стёрли ветра…
Но (но) куда несет меня пустой автобус?
Свеча не догорит до утра…
Тишина привычнее, чем мой голос,
Меня практически стёрли ветра…
Но (но) куда несет меня пустой автобус?
Свеча не догорит до утра…
Тишина привычнее, чем мой голос,
Меня практически стёрли ветра…
Но (но) куда несет меня пустой автобус?
Свеча не догорит до утра…
Тишина привычнее, чем мой голос,
Меня практически стёрли ветра…
Но (но) куда несет меня пустой автобус?
Свеча не догорит до утра…
Şarkı sözü çevirisi
Bir gün öleceğiz ve acele etmemiz gerekiyor mu?
Akıl Sisli, kendini seraplar için değiştiriyor.
Yollar bizi nereye taşıdı, ne kadar sürecek?
Mum yanacak, biraz sonra mumları yakacağız…
Teller, gitarları ve parmaklarını perdelerden geçiyor.
Neden insanların «sorun»dediği şeyi hafızamızda saklıyoruz?
Kardeşim, burada ölüyorum, acı kollarımda üzüntü var.
Kanatlar mum yakıldıktan sonra alevlere yakıldı.
Sessizlik benim sesimden daha tanıdık,
Neredeyse rüzgarla silinmiştim.…
Ama (ama) boş otobüs beni nereye taşıyor?
Mum sabaha kadar yanmayacak…
Sessizlik benim sesimden daha tanıdık,
Neredeyse rüzgarla silinmiştim.…
Ama (ama) boş otobüs beni nereye taşıyor?
Mum sabaha kadar yanmayacak…
Daha sonra evimize sözlü olarak gir,
Hayatım ... hayır * parti —
Mekan su dökün — zamanın çocuğu.
Uyuyakaldım çünkü kurtaracak kimse yoktu.
Bob Marley'i çok seviyoruz,
Gözlerinde trambolin vitrin kentinde boğuldu.
Muhatap, ben enkazdayım-bulutların üzerindesin,
Dua edeceğim: sen yardım et, bugün zayıfım.
Evet, burada tatlı değil yıkmak ve sonra,
Duman öldürmeyi bırakmadı.
Özlem beni yerlere yönlendirdi,
Boynuzları kırarak, kanatlar kırılır.
Kanat beni (nerede) dünyayı gördüm (nerede)?
Gördün mü, dizgileri insan sayıyorlar.
Biz yokken kendini suçlamaktan utanıyorum.
Ana en ışık etrafında kesecek…
Sessizlik benim sesimden daha tanıdık,
Neredeyse rüzgarla silinmiştim.…
Ama (ama) boş otobüs beni nereye taşıyor?
Mum sabaha kadar yanmayacak…
Sessizlik benim sesimden daha tanıdık,
Neredeyse rüzgarla silinmiştim.…
Ama (ama) boş otobüs beni nereye taşıyor?
Mum sabaha kadar yanmayacak…
Sessizlik benim sesimden daha tanıdık,
Neredeyse rüzgarla silinmiştim.…
Ama (ama) boş otobüs beni nereye taşıyor?
Mum sabaha kadar yanmayacak…
Sessizlik benim sesimden daha tanıdık,
Neredeyse rüzgarla silinmiştim.…
Ama (ama) boş otobüs beni nereye taşıyor?
Mum sabaha kadar yanmayacak…