Kay Starr — You've Got To See Mamma Ev'ry Night (Or You Can't See Mamma At All) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Kay Starr adlı sanatçının "You've Got To See Mamma Ev'ry Night (Or You Can't See Mamma At All)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You gotta see your mama every night
Or you can’t see your mama at all
You’ve got to kiss your mama, treat her right
Or I won’t be home when you call
Now I don’t like that kind o' man
That makes love on the installment plan
You gotta see your mama every night
Or you won’t see your mama at all
Monday night, you didn’t show
Tuesday night, you claimed no dough
Wednesday night, that same old stall
Thursday night, you didn’t call
Friday night, you dogged my path
Saturday night, you took your bath
Sunday night, you had a date
And from the looks of everything
It’s clear that I don’t rate
Hey you, you better show tonight
Or you won’t see your mama at all
You better kiss me, you better hold me right
Or I won’t be home when you call
Now I don’t like that kind o' man
That operates on the installment plan
You better see me, you better make things right
Or you won’t see your mama at all
Cut out all this stallin'
Cut in some callin'
Or you won’t see your mamma at all
Şarkı sözü çevirisi
Her gece anneni görmelisin.
Yoksa anneni hiç göremezsin.
Anneni öpmelisin, ona iyi davranmalısın.
Yoksa aradığında evde olmayacağım.
Şimdi bu tür adamlardan hoşlanmıyorum.
Bu taksitle sevişiyor
Her gece anneni görmelisin.
Yoksa anneni hiç görmezsin.
Pazartesi gecesi gelmedin.
Salı gecesi, para olmadığını iddia ettin.
Çarşamba gecesi, aynı eski durak
Perşembe gecesi aramadın.
Cuma gecesi, yolumu takip ettin
Cumartesi gecesi banyo yaptın.
Pazar gecesi bir randevun vardı.
Ve her şeyin görünüşünden
Belli ki değerlendirmiyorum.
Hey sen, bu gece göstersen iyi olur.
Yoksa anneni hiç görmezsin.
Daha önce beni öptün, bana iyi tutun
Yoksa aradığında evde olmayacağım.
Şimdi bu tür adamlardan hoşlanmıyorum.
Bu taksit planı üzerinde çalışır
Beni daha iyi görmek, daha iyi şeyler değil mi
Yoksa anneni hiç görmezsin.
Kes şu oyalanmayı.
Cut in some callin'
Yoksa anneni hiç görmeyeceksin.