Kellie Pickler — Best Days of Your Life şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Kellie Pickler adlı sanatçının "Best Days of Your Life" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
'Cause I’ll be there in the back of your mind
From the day we met 'til you were making me cry
And it’s just too bad you already had the best days
The best days of your life
Ain’t it a shame
A shame that every time you hear my name
Brought up in a casual conversation
You can’t think straight?
And ain’t it sad
You can’t forget about what we had?
Take a look at her and do you like what you see
Or do you wish it was me?
I’ll be there in the back of your mind
From the day we met to the very last night
And it’s just too bad you already had the best days
The best days of your life
And does she know
Know about the times you used to hold me Wrapped me in your arms and how you told me
I’d be the only one?
I heard about
Yeah, someone told me once when you were out
She went a little crazy, ran her mouth about me Ain’t jealousy funny?
'Cause I’ll be there in the back of your mind
From the day we met to the very last night
And it’s just too bad you already had the best days
The best days of your
Life with me was a fairytale love
I was head over heals 'til you threw away us And it’s just too bad you already had the best days
The best days of your life
I heard you’re gonna get married, have a nice little family
Live out my dreams with someone new
But I’ve been told that a cheater is always a cheater
So I’ve got my pride and she’s got you
'Cause I’ll be there in the back of your mind
From the day we met 'til you were making me cry
And it’s just too bad you already had the best days
The best days of your life
Of your life, oh, oh yeah
You’re gonna think of me You’re gonna think of me in your life
Oh, oh yeah
It’s a shame, it’s a shame
it’s a shame, it’s a shame, it’s a shame, it’s a shame
Şarkı sözü çevirisi
Çünkü zihninin arkasında olacağım.
Tanıştığımız günden beri beni ağlatana kadar
Ve zaten en iyi günlerin olması çok kötü
Hayatınızın en güzel günleri
Bu utanç verici değil mi
Ne yazık ki adımı her duyduğunda
Rahat bir sohbette yetiştirildi
Düzgün düşünemiyor musun?
Ve bu üzücü değil mi
Ne yaşadığımızı unutamaz mısın?
Ona bir göz atın ve gördüklerinizi beğendiniz mi
Yoksa ben mi olmak isterdin?
Zihninin arkasında olacağım.
Tanıştığımız günden dün geceye kadar
Ve zaten en iyi günlerin olması çok kötü
Hayatınızın en güzel günleri
Ve o biliyor mu
Beni kollarına Sardığın zamanları ve bana nasıl anlattığını biliyorum.
Tek ben mi olacağım?
Duydum
Evet, sen dışarıdayken biri bana söylemişti.
Biraz çıldırdı, benimle ilgili ağzını açtı, kıskançlık komik değil mi?
Çünkü zihninin arkasında olacağım.
Tanıştığımız günden dün geceye kadar
Ve zaten en iyi günlerin olması çok kötü
Hayatınızın en iyi günleri
Benimle hayat muhteşem bir aşktı
Sen bizi terk edene kadar iyileşmek üzereydim ve zaten en iyi günlerin olması çok kötü
Hayatınızın en güzel günleri
Evleneceğini ve güzel bir ailenin olacağını duydum.
Hayallerimi yeni biriyle yaşa
Ama bana bir dolandırıcının her zaman bir dolandırıcı olduğu söylendi
Bu yüzden benim gururum var ve o da sana sahip
Çünkü zihninin arkasında olacağım.
Tanıştığımız günden beri beni ağlatana kadar
Ve zaten en iyi günlerin olması çok kötü
Hayatınızın en güzel günleri
Hayatının, oh, oh evet
Beni düşüneceksin hayatında beni düşüneceksin
Oh, oh evet
Bu bir utanç, bu bir utanç
yazık, yazık, yazık, yazık