Kery James — A L'ombre du Show Business şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Kery James adlı sanatçının "A L'ombre du Show Business" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Vont ils étouffer notre art
Combien de temps?
Vont-ils se partager les victoires de la musique
On s’en fout on est réels nous, t’es fou toi
Ils tentent d'étouffer notre art faut être honnete
Ils refusent de reconaitre qu’en ce siecle
Les rappeurs sont les heritiers des poètes
Notre poésie est urbaine, l’art est universel
Notre poésie est humaine
Nos textes sont des toiles que dévoilent nos mal-etres
des destins sans étoiles
Nos lettres, photographies des instants
Deviendront des témoins chantant le passé au présent
Un piano, une voix tu vois l’art des pauvres n’a besoin que de ca Je rappe à la force des mots sans artifices
Moi c’est à force de mots que j’suis artiste
J’pratique un art triste, tristement célèbre
Car c’est à travers nos disques que la voix du ghetto s'élève
Mon rap est un art prolétaire alors les minorités y sont majoritaires
Mais comme tout art je pense que le rap transcande les différences
Rassemble les coeurs avant les corps
Faisant des corps des décors
Mettant les coeurs en accord
Et si j’ecrivais mieux que Lionel Florence
Issu de la 2ème France j’attend encore ma 1ère chance
Pardonne mon arrogance mais ils condamnent mon art en silence
Pendant que je pleure mes potes ont terminé leur dernière danse
Alors oui je suis poète dans le cercle des disparus
A l’ombre du Show-Business, mon art vient de la rue
Mon art est une pierre précieuse qu’on a récouvert de ciment
Que seul peut faire fondre les sentiments
Mon art est engagé
Mon art à un sens
Mon art à une opinion
Mon art est intense
Mon art ne s’excuse pas s' il vous gène
Car il apaise nos coeurs
C’est le cris des indigènes
Oh que j’aime la langue de Molière
J’suis à fleur de mots tu sais
Y’a une âme derrière ma couleur de peau
Et si je pratique un art triste
C’est que mon coeur est une éponge
On est rappeurs et artistes même si ca vous dérange
Charles Aznavour:
A l’ombre du show business
A l’ombre du show business
Kery James:
J'écris des poésies de larmes
Des pluies de pleurs
ils veulent tuer mon art
Mais mes oeuvres demeurent
A l’ombre du show business mes vers sont des éclats
Qui rayonnent sur les coeurs
C’est pas grave s' ils m'écartent
J’ai grandi sur du verglas
Ou chaque chute peut être fatale
Dans le balais des balles
Dans le dialogue du métal
La france nous à mis de coté
Je l’ai écris ce qu’on ressent quand on est rejetté
Sans pudeur je l’ai décrit
T’es fouuuuuuuu toi
Ca fait 20 ans qu’on chante la banlieue
20 ans qu’ils décrient nos écrits en haut lieu
20 ans qu’ils étouffent nos cris
Qui transcrivent les crispations des coeurs en crise
et les conditions de vie de nos frères en prison
20 ans qu’on ouvre des fenêtres sur des avenirs sans horizons
20 ans qu’on pose nos mains sur des plaies ouvertes qui saignent le rejet
Car l'égalité des chances n’est qu’un projet
Charles Aznavour:
A l’ombre du show business
A l’ombre du show business
A l’ombre du show business
Faut être optimiste mon frère
Tous les grands mouvements ont soufferts
Les poètes sont morts de faim
A l’ombre du Show-Business
Aujourd’hui ca serait peut-être même… plus facile
Les portes sont fermées, vérouillées
Mais elle s’ouvrent petit à petit
Et Plus tu y croiras, plus tu pourras
Plus tu réussiras à l’ombre du show business
Aujourd’hui ca sera peut être plus… simple
Parce que y’a toute une jeunesse qui te suit mon frère
A l’ombre du show business, le soleil peut se lever…
Şarkı sözü çevirisi
Sanatımızı boğacaklar mı
Ne kadar?
Müzik zaferlerini paylaşacaklar mı
Umurumda değil, biz gerçeğiz, sen delisin.
Sanatımızı bastırmaya çalışıyorlar. dürüst olmak zorundayız.
Bu yüzyılda bunu kabul etmeyi reddediyorlar
Rapçiler şairlerin mirasçılarıdır
Şiirimiz kentsel, sanat evrenseldir
Şiirimiz insandır
Metinlerimiz, kötülüklerimizi ortaya çıkaran tuvallerdir
yıldızsız kaderler
Mektuplarımız, anların fotoğrafları
Geçmişten günümüze şarkı söyleyen tanıklar olacak
Bir piyano, fakirlerin sanatını gördüğünüz bir ses, sadece artifice olmadan kelimeleri zorlamam gerekiyor
Ben kelimelerle bir sanatçıyım
Üzücü, rezil bir sanat uyguluyorum
Çünkü kayıtlarımız sayesinde gettonun sesi yükseliyor
Benim rap proleter bir sanattır, bu yüzden azınlıklar çoğunlukta
Ama herhangi bir sanat gibi, bence rap farklılıkları aşıyor
Cesetlerden önce kalpleri toplayın
Sahne organları yapma
Kalpleri uyum içinde koymak
Ya Lionel Florence'dan daha iyi yazsaydım?
2. Fransa'dan hala 1. şansımı bekliyorum
Kibirimi affet ama sanatımı sessizce kınıyorlar
Ağlarken, arkadaşlarım son danslarını bitirdi.
Yani evet, ben kayıpların çemberinde bir şairim
Şov dünyasının gölgesinde, sanatım sokaktan geliyor
Benim sanatım çimento ile kaplı değerli bir taştır
Bu tek başına duyguları eritebilir
Sanatım meşgul.
Bir anlamda sanatım
Benim sanatım bir görüşe
Sanatım çok yoğun
Sanatım seni incitirse özür dilemez.
Çünkü kalplerimizi yatıştırır
Bu yerlilerin çığlığı
Oh Ben Moliere dilini seviyorum
Kelimelerle doluyum.
Ten rengimin arkasında bir ruh var.
Ve eğer üzücü bir sanat uygularsam
Bu benim kalbim bir sünger
Biz rapçiler ve sanatçılarız sizi rahatsız etse bile
Charles Aznavour:
Şov dünyasının gölgesinde
Şov dünyasının gölgesinde
Ker Jamesy James:
Gözyaşı şiirleri yazıyorum
Ağlayan yağmurlar
sanatımı öldürmek istiyorlar.
Ama çalışmalarım devam ediyor
Şov dünyasının gölgesinde ayetlerim kırıklar
Kalplerde parlıyor
Beni itip itmedikleri önemli değil.
Buzda büyüdüm.
Ya da her düşüş ölümcül olabilir
Topların fırçasında
Metal diyaloğunda
Fransa bizi bir kenara bıraktı
Reddedilmenin nasıl bir şey olduğunu yazdım.
Utanmadan tarif ettim.
Sen maduuuuuu sensin
20 yıldır banliyölerde şarkı söylüyoruz.
Yazılarımızı yüksek yerlerde tarif ettikleri 20 yıl
20 yıldır çığlıklarımızı bastırıyorlar
Kim kriz kalplerin cips deşifre
ve kardeşlerimizin hapishanedeki yaşam koşulları
20 yıldır Ufuksuz Vadeli İşlem pencerelerini açıyoruz
20 yıl boyunca ellerimizi kanayan açık yaralara koyduk.
Çünkü fırsat eşitliği sadece bir projedir
Charles Aznavour:
Şov dünyasının gölgesinde
Şov dünyasının gölgesinde
Şov dünyasının gölgesinde
İyimser olmalısın kardeşim.
Tüm büyük hareketler acı çekti
Şairler açlıktan öldü
Şov dünyasının gölgesinde
Bugün bile olabilir ... kolay
Kapılar kapalı, kilitli
Ama yavaş yavaş açılıyorlar.
Ve daha çok inanmak, daha fazla olabilir
Şov dünyasının gölgesinde ne kadar çok başarılı olursanız
Bugün daha fazla olabilir ... basit
Çünkü seni takip eden koca bir gençlik var kardeşim.
Şov dünyasının gölgesinde, güneş yükselebilir…