Kill Your Idols — This Song Is About You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Kill Your Idols adlı sanatçının "This Song Is About You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Your ears are like radar, for one specific sound
The latest piece of gossip that’s been going round
You just can’t wait to catch it and go around spreading junk
I couldn’t care less, you’re such a fucking punk
You never tell the story the way it’s told to you
Exaggerate, incriminate, that’s what you like to do
The day is gonna come, when you’ll go too far
And be exposed in public for the asshole that you are
Gossip, gossip, spread your lies
Capturing the public eye
So insecure about yourself
So try to put down someone else
Your voice is like a fishwife at every fucking show
As soon as you’ve got dirt, everyone must know
You’ve got a lot of nerve. What makes you so great?
Don’t want to hear your gossip cause it fills me up with hate
I get so fucking angry when I see you in the crowd
I always hear you clearly 'cause you talk so damn loud
Shut your big mouth before we shut it up for you
And then everyone will laugh, finally laugh at you
Gossip, gossip, spread your lies
Capturing the public eye
So insecure about yourself
So try to put down someone else
Your voice is like a fishwife at every fucking show
As soon as you’ve got dirt, everyone must know
You’ve got a lot of nerve. What makes you so great?
Don’t want to hear your gossip cause it fills me up with hate!
Şarkı sözü çevirisi
Kulaklarınız radar gibidir, belirli bir ses için
Etrafta dolaşan son dedikodu
Sadece onu yakalamak ve çöpü yaymak için sabırsızlanıyorum
Umurumda bile değil, sen tam bir serserisin.
Hikayeyi sana anlatıldığı gibi anlatmıyorsun.
Abartmak, suçlamak, yapmak istediğin şey bu
Çok ileri gideceğin gün gelecek.
Ve bu pislik için halka açık olun
Dedikodu, dedikodu, yalanlarını yay
Halkın gözünü yakalamak
Kendin hakkında çok güvensiz
Bu yüzden başka birini indirmeye çalış
Sesin her lanet şovda bir fishwife gibi
En kısa sürede kir var gibi, herkes bilmek gerekir
Çok küstahsın. Ne kadar büyük kılan nedir?
Dedikodularını duymak istemiyorum çünkü beni nefretle dolduruyor.
Seni kalabalığın içinde gördüğümde çok sinirleniyorum.
Seni her zaman net duyuyorum çünkü çok yüksek sesle konuşuyorsun.
Senin için kapatmadan önce koca ağzını kapa.
Ve sonra herkes gülecek, sonunda sana gülecek
Dedikodu, dedikodu, yalanlarını yay
Halkın gözünü yakalamak
Kendin hakkında çok güvensiz
Bu yüzden başka birini indirmeye çalış
Sesin her lanet şovda bir fishwife gibi
En kısa sürede kir var gibi, herkes bilmek gerekir
Çok küstahsın. Ne kadar büyük kılan nedir?
Dedikodularını duymak istemiyorum çünkü beni nefretle dolduruyor!