Кирилл Комаров — Никогда вновь şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Кирилл Комаров adlı sanatçının "Никогда вновь" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Нелётный день, и никто не знает пароль небесных границ.
В таком небе никто не летает, за исключением птиц
И он, как водится, ждёт погоды, а она, как водится, ждёт беды.
Её любовь похожа на воду, его похожа на дым.
Дешёвый кофе в пустом буфете, где не о чем говорить.
И он не знает, что ей ответить, а она -- о чем бы спросить.
И он не знает, что время тает, а она не знает, что время идет, но --
Её любовь похожа на танец, его похожа на лед.
Никогда, никогда, никогда, никогда,
Никогда ночь не застанет их здесь.
Никогда, никогда, никогда, никогда,
Никогда вновь не увидеть им чистых небес.
Все могло бы пройти так гладко, да что-то не задалось.
И вроде вместе, и все в порядке, а на небе-то врозь.
И он жалеет, что время медлит, а она жалеет, что время не ждёт.
Её любовь похожа на землю, его -- на самолёт.
Кто улетает, кто остаётся, здесь больше нету границ.
И в это небо никто не вернётся, не исключая и птиц.
Потому что небо меняет краски, потому что ветер сдувает пыль.
Её любовь была похожа на сказку, его похожа на быль.

Şarkı sözü çevirisi

Uçsuz bucaksız bir gün ve kimse Göksel sınırların şifresini bilmiyor.
Böyle bir gökyüzünde, kuşlar hariç kimse uçmaz
Ve o, her zamanki gibi, hava bekliyor, ve o, her zamanki gibi, bela bekliyor.
Sevgisi su gibidir, dumana benzer.
Boş bir büfede ucuz kahve, konuşacak bir şey yok.
Ve ona ne cevap vereceğini bilmiyor ve o da ne soracaktı.
Ve o zamanın eridiğini bilmiyor ve o zamanın geçtiğini bilmiyor, ama --
Sevgisi dans gibidir, buz gibidir.
Asla, asla, asla, asla,
Onları asla bir gece burada yakalayamaz.
Asla, asla, asla, asla,
Onları bir daha asla saf cenneti göremeyeceğiz.
Her şey çok düzgün olabilirdi, ama bir şey sorulmadı.
Ve birlikte görünüyor ve her şey yolunda, ama gökyüzünde bir şey ayrı.
Ve o zaman gecikir pişman ve o zaman beklemiyor pişman.
Onun sevgisi Dünya'ya, onun uçağına benziyor.
Kim uçar, kim kalır, burada daha fazla sınır yoktur.
Ve kuşlar hariç, kimse bu gökyüzüne geri dönmeyecek.
Çünkü gökyüzü renkleri değiştirir, çünkü rüzgar tozu havaya uçurur.
Sevgisi bir peri masalı gibiydi, bir hikaye gibiydi.