Klaus Hoffmann — Sind da auch so viele Steine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Klaus Hoffmann adlı sanatçının "Sind da auch so viele Steine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sind da auch so viele Steine
Als ich ein Junge war, da sagten sie zu mir
du mußt vernünftig sein, sonst kommst du vor die Tür
keine Eskapaden, sei ein braves Kind,
füge dich und paß dich an so wie es sich geziemt.
So lernte ich mich ducken, ich kannte das ja nur,
mir blieb bloß eine Stimme, so ein Rest von der Natur,
die konnten sie mir nicht verbieten,
die konnten sie bloß stör'n,
ich hatte es noch nicht gelernt,
mir selber zuzuhör'n.
Sind da auch so viele Steine
das Wasser findet seinen Weg
du bist doch nicht allein
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg.
So ging ich in die Lehre der falschen Tradition
wer sich nur fleißig anpaßt, bekommt schon seinen Lohn
ich dachte das wären Werte, die könnten mir gehör'n
nur manchmal durfte ich die Folgen davon spür'n
dann stand ich wieder auf, wieder Jahr für Jahr
und fand auch einen Freund, der schon weiter war,
den hatten sie noch nicht verbogen, der war bloß angekratzt
der stand mit seinen Zweifeln auf einem festen Platz.
Sind da auch so viele Steine
das Wasser findet seinen Weg
du bist doch nicht allein
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg.
Heute geht es besser, ich dreh nicht nach dem Wind
ich stolpere mit denen, die noch hungrig sind
die sich nicht verlassen, die vielleicht mal schrei’n
das ist mir doch noch lieber, als einsam satt zu sein
ich bin noch nicht verhärtet, auch wenn das üblich ist
ich glaube auch nicht, daß es so bleibt, wie es nun mal ist
ich brauche keine Räder, die alles überroll'n
ich will mit denen gehen, die sich spüren woll’n.
Sind da auch so viele Steine
das Wasser findet seinen Weg
du bist doch nicht allein
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg
wirf dich doch nicht weg
sind da auch so viele Steine
das Wasser findet seinen Weg.

Şarkı sözü çevirisi

Çok fazla taş var mı
Çocukken bana şöyle dediler:
mantıklı olmalısın, yoksa kapıya gelirsin.
kaçış yok, iyi bir çocuk ol,
gerektiği gibi katılın ve uyarlayın.
Bu yüzden eğilmeyi öğrendim, sadece bunu biliyordum,
bana sadece bir ses kaldı, böyle bir doğa kalıntısı,
men edemediler beni,
onlar sadece Mersin balığı olabilir,
Henüz öğrendim yoktu ,
kendimi dinlemek için.
Çok fazla taş var mı
su kendi yolunu bulur
yalnız değilsin
kendine yazık etme
kendini bir kenara atma.
Bu yüzden sahte geleneğin öğretisine girdim
kim sadece özenle adapte olur, zaten ödülünü alır
Bunların benim olabilecek değerler olduğunu sanıyordum.
sadece bazen bunun sonuçlarını hissedebiliyordum
sonra tekrar ayağa kalktım, her yıl tekrar
ve ayrıca daha fazla olan bir arkadaş buldum ,
henüz bükmemişlerdi, sadece çizilmişti.
şüpheleriyle sağlam bir yerde durdu.
Çok fazla taş var mı
su kendi yolunu bulur
yalnız değilsin
kendine yazık etme
kendine yazık etme
kendine yazık etme
kendini bir kenara atma.
Bugün her şey daha iyi gidiyor, rüzgara dönmüyorum
Hala aç olanlarla takılıyorum.
kim güvenmez, kim çığlık atabilir?
bu benim için yalnızlık dolu olmaktan daha iyi
Bu yaygın olsa bile, henüz sertleşmedim
Bu şekilde kalacağını sanmıyorum.
Her şeyin üzerinde yuvarlanan tekerleklere ihtiyacım yok
Ben kendilerini hissetmek isteyenler ile gitmek istiyorum.
Çok fazla taş var mı
su kendi yolunu bulur
yalnız değilsin
kendine yazık etme
kendine yazık etme
kendine yazık etme
kendine yazık etme
kendine yazık etme
kendine yazık etme
kendine yazık etme
kendine yazık etme
çok fazla taş var mı
su kendi yolunu bulur.