K.M.D. — Who Me? (With an Answer from Dr. Bert) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, K.M.D. adlı sanatçının "Who Me? (With an Answer from Dr. Bert)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

«Once upon a time there was a little boy
Who lived in the deep, dark jungles of Africa
His name was Little Sambo»
(Uh-oh, ZL’s X-ercisin' his right to be hostile)
They always try to say that coon is me for some reason
(I don’t understand, man)
You don’t understand?!
(No, I don’t know)
My temper, temper’s up to like tenward
Switched up with thoughts that I recommend
My nest is flood but thicker is blood
Plus, still some stay stud like sticks in the mud
Ibuprofen from new kids keep me from flippin' daily
Yet, I constantly slip into thinkin' kinda loony
In my logo you see us?
Whoever said that coon was me?
Oh, no! (Who me?!)
Uh, oh no!
Uh, oh no! (Who me?!)
Uh, oh no!
Uh, oh no!
Holy smokes! I say it’s a joke
To make a mockery of the original folks
Okay, joke’s over, but still it cloaks over
Us with no luck from no clover
This, irritates X, so goes into my text
Tolerates one N-word complex
Subroc, etched the fuzz of what once was
In eighty-deca, the joke’s on cuz
Those on top of my head stand seven thick
Hairs that even if I wanted to I couldn’t pick
Pigment, is this a defect in birth?
Or more an example of the richness on Earth?
Lips and eyes dominant traits of our race
Does not take up 95 percent of one’s face
But still I see, in the back two or three
Ignorant punks pointing at me
Oh, no! (Who me?!)
Uh, oh no!
Uh, oh no! (Who me?!)
Uh, oh no!
Uh, oh no! (Who, me?)
Yo, I begs your pardon
But have you ever seen this brother walkin' 'round here anywhere?
That must be missing person
Have you ever saw his face on a milk carton? (Oh no!)
Tricky tricky, must be part of the «Gas Face» series
The same one who started black cat bad luck theories
Yeah, he done it, this place, he runs it
And I’m guilty, Alcatraz till four hundred
Judge ye not the unjudged is where he slipped
The real guilty is filthy, he gypped Egypt
Blew the nose right off the Sphynx, now when he inks
Ugly as when our hair kinks, we thinks
Then zap goes the nap, now I gots good hair
If that’s good hair then bad’s a hood’s hair
Comb-twisted dome, braided or faded
The first man played it and now we hate it?
Robbed of our culture, true indeed I bear witness
And recommend this mental fitness
So get this loaded toolie and point it at a ghoul, G
Then ask him: «Who you callin' moolie?»
Oh, no! (Who me?!)
Uh, oh no!
Uh, oh no! (Who me?!)
Uh, oh no!
Uh, oh no!
Ah man, damn, man. Yo, they wanna call me a monkey, a coon, a jiggaboo,
a boogieman, yo Bert! Yo! Bert!
Um, what is it?
Yo G, they wanna call me all these names
Aha, I know what we can do
What can we do?
We’ll ask someone out there to find (Little Sambo)
What you be meanin', G?
Okay, pick up a crayon… (Who me?) No, them. (Oh, us?) Yes. Kids,
pick up a crayon, look for (Little Sambo). When you find him, draw a circle
around him
Yo Bert, you gets props, G
Hahahahahahaha
Yo, have dap, man. Yo, you got to rock that Hum shit for me later, too

Şarkı sözü çevirisi

"Bir zamanlar küçük bir çocuk vardı
Afrika'nın derin, karanlık ormanlarında yaşayan
Adı küçük Sambo'ydu.»
(Uh-oh, zl x-ercisin' düşman olma hakkı)
Hep o zenci benim söylemek nedense çalışıyorlar
(Anlamıyorum, dostum)
Anlamıyor musun?!
(Hayır, bilmiyorum)
Öfkem, öfkem tenward gibi
Tavsiye ettiğim düşüncelerle değiştirdim
Yuvam sel ama daha kalın kan
Artı, hala çamurda sopa gibi bazı kalmak damızlık
Yeni çocuklardan İbuprofen beni her gün çevirmekten alıkoyuyor
Yine de, sürekli olarak biraz kaçık düşünmeye başladım
Logomda bizi görüyor musun?
Rakunun ben olduğumu kim söyledi?
Oh, hayır! (Bana kim?!)
Ah, oh hayır!
Ah, oh hayır! (Bana kim?!)
Ah, oh hayır!
Ah, oh hayır!
Kutsal sigara! Şaka diyorum
Orijinal millet bir alay yapmak için
Tamam, şaka bitti, ama yine de gizleniyor
Hiçbir yonca gelen hiçbir şans ile bize
Bu, X'i rahatsız ediyor, bu yüzden metnime giriyor
Bir N-kelime kompleksini tolere eder
Subroc, bir zamanlar ne olduğunu kazınmış
Seksen deca'da, şaka cuz'da
Kafamın üstünde olanlar yedi kalın duruyor
İstesem bile seçemediğim kıllar.
Pigment, bu doğumda bir kusur mu?
Ya da yeryüzündeki zenginliğin bir örneği mi?
Dudaklar ve gözler ırkımızın baskın özellikleri
Yüzünün yüzde 95'ini almaz
Ama yine de görüyorum, arkada iki ya da üç
Cahil serseriler bana işaret ediyor
Oh, hayır! (Bana kim?!)
Ah, oh hayır!
Ah, oh hayır! (Bana kim?!)
Ah, oh hayır!
Ah, oh hayır! (Kim, ben mi?)
Yo, affınızı rica ediyorum
Ama hiç bu kardeşi buralarda bir yerde yürürken gördün mü?
Kayıp kişi olmalı.
Yüzünü hiç süt kutusunda gördün mü? (Oh hayır!)
Tricky tricky,» gaz yüzü " serisinin bir parçası olmalı
Kara kedi kötü şans teorilerini başlatan aynı kişi
Evet, o yaptı, burayı işletiyor.
Ve ben suçluyum, Alcatraz dört yüze kadar
Yargıç siz değil unjudged nerede o kaymış olduğunu
Gerçek suçlu pis, o Mısır çentikli
Burnu Sphynx'ten uçurdu, şimdi mürekkeple
Saçlarımız büküldüğünde olduğu gibi çirkin, düşünüyoruz
Sonra zap uyur, şimdi iyi saçlarım var
Eğer bu iyi bir saçsa, o zaman kötü bir kaputun saçıdır
Tarak-bükülmüş kubbe, örgülü veya soluk
İlk adam oynadı ve şimdi nefret mi ediyoruz?
Kültürümüzü soydular, doğru, gerçekten tanıklık ediyorum
Ve bu zihinsel zindeliği tavsiye ederim
Bu yüzden bu yüklü aracı al ve onu bir gulyabaniye işaret et, G
'Moolie diyorsun o zaman Kim onu sormak:«?»
Oh, hayır! (Bana kim?!)
Ah, oh hayır!
Ah, oh hayır! (Bana kim?!)
Ah, oh hayır!
Ah, oh hayır!
Ah adamım, lanet olsun, adamım. Bana maymun, rakun, jiggaboo demek istiyorlar.,
bir öcü, yo Bert! Yo! Bert!
EE, ne oldu?
Yo G, bana bütün bu isimleri vermek istiyorlar.
Ne yapabileceğimizi biliyorum.
Ne yapabiliriz?
Birini bulmasını isteyeceğiz (küçük Sambo)
Ne demek istiyorsun, G?
Tamam, bir mum boya al... (Ben kimim? Hayır, onlara). (Oh, biz mi?) Evet. Çocuklar,
bir mum boya al, Ara (küçük Sambo). Onu bulduğunda, bir daire çiz
onun etrafında
Hey Bert, sahne alıyorsun, G.
Hahahahahahaha
Dap al, dostum. Benim için o Uğultuyu daha sonra da sallamalısın.