Крестовый туз — Менты и бандиты şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Крестовый туз adlı sanatçının "Менты и бандиты" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Шугаются прохожие погожим вечерком…
И думают прохожие: «Господь меня прости,
Там все с такими рожами, что лучше обойти!»
Движения уверены, как глянут — сразу дрожь!
Глаза — как будто лезвия, и чо в них — не поймёшь…
Пострижены, побриты, и с виду не просты —
Скорей всего бандиты, а может быть менты…
А где бандиты, где менты —
Порой совсем не разберёшь,
Ведь под покровом темноты
Мент на бандита так похож!
Менты всегда бандитов требуют —
Ведь эти правила просты —
Когда б совсем бандитов не было,
Кому нужны тогда менты?
Была бы точно безработица!
И я скажу вам без понтов —
Когда бы не было бандитов, то Тогда бы не было ментов!
Такая ситуация сложилася в стране,
Что на обычной улице, как будто на войне, —
Палят в кого не попадя и всё вокруг вверх дном,
Законы и понятия — все в кодексе одном!
Смешалися традиции, что были до поры —
Менты по фене ботают не хуже, чем воры!
Базлают все по-зоновски, такая вот ботва —
Не въедешь, где омоновцы, в натуре, где братва!..
А где бандиты, где менты, —
Порой совсем не разберёшь…
Ведь под покровом темноты
Мент на бандита так похож!..
Бандиты о ментах заботятся —
Ведь без бандитов им кранты !..
Шоб не случилась безработица,
Шоб при делах были менты,
Шоб знали все, за шо им плотится-
Бандит бандитствовать готов!
Ведь если б не было бандитов, то…
Тогда бы не было ментов!
Была бы точно безработица!
И я скажу вам без понтов —
Когда бы не было бандитов, то Тогда бы не было ментов!
Вот раньше было времечко — такая благодать!
А счас же всё — по темечку! Просвету не видать!
Кругом одни опасности — такая вот туфта…
И перепутать — запросто бандита и мента!
Как только вечер хмурится, спешит, кто пошустрей,
Свалить быстрее с улицы разбитых фонарей,
От тех и энтих спрятаться спешит, кто не дурак —
Ведь с силою убойною не справиться никак!
А где бандиты, где менты, —
Порой совсем не разберёшь…
Ведь под покровом темноты
Мент на бандита так похож!..
Менты всегда бандитов требуют —
Ведь эти правила просты —
Когда б совсем бандитов не было,
Кому нужны тогда менты?
Была бы точно безработица!
И я скажу вам без понтов —
Когда бы не было бандитов, то Тогда бы не было ментов!

Şarkı sözü çevirisi

Yoldan geçenler iyi bir akşam…
Ve yoldan geçenler düşünüyorum: "Rab beni affet,
Etrafta dolaşmak için daha iyi olan her şey var!»
Hareketler nasıl göründüğünden emin-hemen titreme!
Gözler-bıçaklar gibi, ve Cho onları-anlayamazsın…
Tıraşlı, traşlı ve görünüşte basit değil —
Büyük olasılıkla haydutlar ve belki polisler…
Ve haydutlar nerede, polisler nerede —
Bazen hiç anlayamazsın,
Sonuçta, karanlığın örtüsü altında
Polis bir haydut gibi görünüyor!
Polisler her zaman haydutlar gerektirir —
Sonuçta, bu kurallar basit —
Ne zaman B tamamen haydutlar değildi,
O zaman kim polislere ihtiyaç duyar?
Kesinlikle işsizlik olurdu!
Ve size Pont olmadan söyleyeceğim —
Haydutlar olmasaydı, o zaman polisler olmazdı!
Bu durum ülkede gelişti,
Sıradan bir sokakta, sanki savaşta, —
Herkes içine almak ve tüm baş aşağı değil kavurucu,
Yasalar ve kavramlar-hepsi bir arada!
Şimdiye kadar olan gelenekler karıştı —
Saç kurutma makinesindeki polisler hırsızlardan daha kötü değil!
Her şey zonovski'de baslaut, böyle Üstler —
Homonovların nerede olduğunu, doğanın içinde, bratva'nın nerede olduğunu öğrenemezsin!..
Ve haydutlar nerede, polisler nerede, —
Bazen hiç anlayamazsın…
Sonuçta, karanlığın örtüsü altında
Polis bir haydut gibi görünüyor!..
Gangsterler polislerle ilgilenir —
Çünkü haydutlar olmadan mahvolurlar !..
Shob işsizlik olmadı,
İş yerinde polis vardı,
Shob her şeyi biliyordu, Sho için onları parlattı-
Gangster gangster hazır!
Sonuçta, haydutlar olmasaydı, o zaman…
O zaman polis olmaz!
Kesinlikle işsizlik olurdu!
Ve size Pont olmadan söyleyeceğim —
Haydutlar olmasaydı, o zaman polisler olmazdı!
Daha önce zaman vardı-böyle bir lütuf!
Ve hepsi aynı — temechka için! Aydınlanmayacağım!
Etrafında bazı tehlikeler-böyle saçmalık…
Ve karıştırmak — kolayca haydut ve polis!
En kısa sürede akşam frowns olarak, acele, kim poshustre,
Sokak kırık fenerler daha hızlı dökümü,
Bu ve entich gizlemek için acele, kim aptal değil —
Sonuçta, güç katliamı hiçbir şekilde baş edemez!
Ve haydutlar nerede, polisler nerede, —
Bazen hiç anlayamazsın…
Sonuçta, karanlığın örtüsü altında
Polis bir haydut gibi görünüyor!..
Polisler her zaman haydutlar gerektirir —
Sonuçta, bu kurallar basit —
Ne zaman B tamamen haydutlar değildi,
O zaman kim polislere ihtiyaç duyar?
Kesinlikle işsizlik olurdu!
Ve size Pont olmadan söyleyeceğim —
Haydutlar olmasaydı, o zaman polisler olmazdı!