Kristina Bach — Er schenkte mir den Eiffelturm şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Kristina Bach adlı sanatçının "Er schenkte mir den Eiffelturm" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Er saà mir vis-a-vis
und nannte mich Cherie
es war die Sommernacht in der Paris in Flammen stand.
Champagner kam dazu
war er auch ein Filou
es war schšn mit Gilbert
so schšn mit Gilbert
und die Nacht war wie er.
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises «mon amore»
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
In der Nacht
wenn sang sein Lied
ich ahnte
was geschieht
Gilbert war so ein Mann
mit dem man Sterne trŠumen kann.
Der Ring an seiner Hand
war nie ein Diamant
c’est la vie
sagte er so war nur Gilbert
und Paris war wie er.
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises «mon amore»
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises «mon amore»
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
Ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.

Şarkı sözü çevirisi

Bana vis-a-vis oturdu
ve bana Cherie dedi
Paris'in alev aldığı yaz gecesiydi.
Şampanya eklendi
o da bir Filou oldu
Gilbert ile güzeldi.
Gilbert ile çok güzel
ve gece onun gibiydi.
Bana Eyfel Kulesi'ni verdi.
ilk buluşmada
ve bu sessiz " mon amore»
Ben içtim
saf hayat gibi.
Bana Eyfel Kulesi'ni verdi.
ve tüm Paris
Aşık asla gibiydim önce
kalbimi tamamen kaybetmemiş olmama rağmen.
Gece
şarkısını söylediğinde
Şüphelendiğim
ve ne olur
Gilbert böyle bir adamdı
hangi ile yıldızları hayal edebilirsiniz.
Elindeki yüzük
asla bir elmas değildi
c'est la vie
sadece Gilbert olduğunu söyledi.
Paris de onun gibiydi.
Bana Eyfel Kulesi'ni verdi.
ilk buluşmada
ve bu sessiz " mon amore»
Ben içtim
saf hayat gibi.
Bana Eyfel Kulesi'ni verdi.
ve tüm Paris
Aşık asla gibiydim önce
kalbimi tamamen kaybetmemiş olmama rağmen.
Bana Eyfel Kulesi'ni verdi.
ilk buluşmada
ve bu sessiz " mon amore»
Ben içtim
saf hayat gibi.
Bana Eyfel Kulesi'ni verdi.
ve tüm Paris
Aşık asla gibiydim önce
kalbimi tamamen kaybetmemiş olmama rağmen.
Aşık asla gibiydim önce
kalbimi tamamen kaybetmemiş olmama rağmen.