La Pulqueria — Este No Es Tu Business şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, La Pulqueria adlı sanatçının "Este No Es Tu Business" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Que no me llames pana si no traes la lana
El huerfanito mercadea para poder comprar
la cuevita, la nenita con las nalgas paraditas.
Dime por qué
soló te sabes meter
Just tell me why
Ni casi muerte vendias
«Talking with me?»
Y pronto vas saber
que metiste el hocico donde no debias.
Éste no es, éste no es tu business,
que no lo ves que éste no es tu business.
Listo va, tonto viene, ser boludo es lo que tiene.
Si no hay chavos, ni perras, ni suelas que gastar.
Si no hay sueños con qué traficar, ni malos tragos que pagar.
¿Dime por qué?
Traficando veneno
Just tell me why
Ya no hay nada mas al sur
«Talking with me?»
El Cementerio esta lleno,
requetelleno de tipos como tu.
Éste no es, éste no es tu business.
que no lo ves que éste no es tu business
que no que no que no lo ves que éste no es tu business
éste no es, éste no es tu business.
Ya ascendiste en la favela.
Un trabajto de verdad.
Se jala bien. Hay negocio.
Dile al socio que todo fine.
Secuestrate a un estatal.
Que no quisiera andar en tus zapatos.
Mira que estos no hacen tratos.
Éste no es, éste no es tu business.
que no lo ves que éste no es tu business
que no, que no, que no lo ves que éste no es tu business
éste no es es, este no es tu business.
(Gracias a Kalderra por esta letra)
Şarkı sözü çevirisi
Yün getirmezsen bana kadife deme.
Yetimhane pazarları satın alabilmek için
La cuevita, La Nessa con las buttas paraditas.
Bana nedenini söyle
sadece nasıl girileceğini biliyorsun.
Sadece nedenini söyle
Hiçbir şey satmadın.
"Benimle mi konuşuyorsun?»
Ve yakında bileceksin
burnunu yapmaman gereken bir yere koyduğunu.
Bu değil, bu seni ilgilendirmez ,
bunun seni ilgilendirmediğini göremezsin.
Hazır ne Aptal geliyor, aptallık olur gider.
Harcamak için hiçbir çocuk, hiçbir kadın, hiçbir tabanı varsa.
Başa çıkmak için hayal yoksa, ödemek için kötü içecekler yoktur.
Nedenini söyle?
Zehir ticareti
Sadece nedenini söyle
Daha Güneyde bir şey yok.
"Benimle mi konuşuyorsun?»
Mezarlık dolu,
senin gibi adamlardan requetellene.
Bu değil, bu seni ilgilendirmez.
bunun seni ilgilendirmediğini göremezsin.
hayır hayır o değil bakın bu kadar basit iş
bu değil, bu seni ilgilendirmez.
Zaten favela'da yükseldin.
Gerçek bir iş.
İyi atıştı. İş var.
Her şey bitti ortağına söyle.
Bir devlet kaçırmaya.
Senin yerinde yürümek istemediğimi.
Bak, bu adamlar anlaşma yapmaz.
Bu değil, bu seni ilgilendirmez.
bunun seni ilgilendirmediğini göremezsin.
hayır, hayır, bunun seni ilgilendirmediğini görmüyorsun.
bu değil, bu seni ilgilendirmez.
(Bu mektup için Kalderra'ya teşekkürler)