La Ruda Salska — Les maux dits şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, La Ruda Salska adlı sanatçının "Les maux dits" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Il se trame sous le pli des branches au printemps
De jolis drames que les rires endimanchent
De rondes larmes ondulant sur les joues d’enfant
Au regard d’un ballon filant de rebonds libres en l'étang
Où tanguent flemmardes les coques au bois craquelant des barques dérivant
Les rames ballantes, en clapotis nonchalants
Puis il y a du soleil
Tout le monde est content
On est au pays des merveilles
Je parierai que les oiseaux chantent
Je n’ai pas soif de revanche
Je bois ton vin douce France
Mais qu’ils sont vains mes Dimanches
Pour lucarne la romance de murs à perte de songes
Pour vue des cubes d'éponge plombés d’eau noir
En la pénombre, au long des cités-dortoirs
S’il suffisait de noms fleuris
D’un doux sirop dans l’eau de la pluie
Montplaisir ou Mantes-La-Jolie
Tous les Chemin vert seraient jardins faits de fruits divers
Même s’il reste Doisneau
Même s’il reste Prévert
Même s’il reste l’oiseau
Il émigre au froid de l’hiver
Quand moi je saute dans le RER
Il plane sur les parquets des rondes blanches
Des tourniquets faits de jupons et de main sur les hanches
Des flonflons, des refrains gais, des orobanches
Que sont les amants pivotant, lentes toupies sur les planches
Et les corps se serrant, les cœurs qui s'épanchent
Aux langueurs des violons du vent, aux langues déliées
Des violentes ardeurs des chants qu’on reprend en chœur
Dans un grand élan de bonheur ! A s’en péter les tympans
J’ai parfois faim de revanche
J’ai tant nourri d’espérances
Tant ils sont froids mes Dimanches
Pour lucarne l’indolence car les desseins des poètes
Ne sont pas tiens architecte qui dépeint les centres de vie
Aux liens des devis qu’on nous prête
S’il suffisait de noms fleuris
Pour que soit beau le récit de la vie
Montplaisir ou Mantes-La-Jolie
Tous les Chemin vert seraient jardins faits de fruits divers
Même s’il reste Doisneau
Même s’il reste Prévert
Je reste en mon îlot
Venez me voir, c’est tellement beau
Il ne manque que la mer
Il ne manque que la mer
Et un peu d’intérêt
Şarkı sözü çevirisi
İlkbaharda dalların kıvrımının altında örülür
Kahkahaların dayandığı güzel dramalar
Çocuğun yanaklarında sallanan yuvarlak gözyaşları
Gölette serbest sekerek dönen bir topa bakıyorum
Nerede flemmardes tangue ahşap gövdeleri sürüklenen tekneler çatlama
Sallanan kürekler, kaygısız alıştırma
Sonra güneş var
Herkes mutlu
Harikalar diyarındayız.
Bahse girerim kuşlar şarkı söyler
İntikam için susamış değilim.
Tatlı şarabını içiyorum.
Ama onlar boşuna benim pazar günleri
Çatı penceresi için hayallerin kaybında duvarların romantizmi
Su siyahı ile Kurşunlu Sünger küplerinin görünümü için
Penumbra'da, şehirler boyunca-Yurtlar
Yeterli çiçek isimleri olsaydı
Yağmur suyunda tatlı bir şuruptan
Montplaisir veya Mantes-la-Jolie
Tüm yeşil yol, çeşitli meyvelerden yapılmış bahçeler olurdu
İki tane daha olsa bile
Önceden değiştirilmiş olsa bile
Kuş kalsa bile
Kara kışın ortasında göç etmiş olur
Ben RER içine atlamak zaman
Beyaz mermilerin zeminlerinde geziniyor
Alt eteklerden yapılmış turnikeler ve kalçalarda el
Flonflons, neşeli Korolar, orobanches
Tahtalarda döner, yavaş dönen Üstler nelerdir
Ve bedenler sarılır, kalpler dökülür
Rüzgarın Kemanlarının dinçliklerine, çözülmüş dillere
Koroda tekrarlanan şarkıların şiddetli şevk
Mutluluk büyük bir acele içinde ! Kulak zarlarını sikeyim.
Bazen intikam için açım
Çok ümitliydim
Pazar günlerim çok soğuk
Şairlerin tasarımları nedeniyle ışıklık tembelliği için
Yaşam merkezlerini tasvir eden mimarınız değil mi
Ödünç verdiğimiz alıntıların bağlantılarına
Yeterli çiçek isimleri olsaydı
Hayat hikayesini güzelleştirmek için
Montplaisir veya Mantes-la-Jolie
Tüm yeşil yol, çeşitli meyvelerden yapılmış bahçeler olurdu
İki tane daha olsa bile
Önceden değiştirilmiş olsa bile
Adamda kalıyorum.
Gel beni gör, çok güzel.
Sadece deniz eksik
Sadece deniz eksik
Ve biraz ilgi