La Rue Kétanou — L'Oiseau Sans Plume şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, La Rue Kétanou adlı sanatçının "L'Oiseau Sans Plume" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je faisais pousser dans tes rues une ribambelle de chansons
Depuis des siècles, la voix toute nue, j’gagnais ma vie à ma façon
Un jour t’as eu une drôle d’idée, tu as bagué tes troubadours
Désormais il faut pour chanter une sorte de permis de séjour
Paris, je suis l’oiseau sans plume
Celui qui a la chair de poule
Parce qu’il a peur, parce qu’il s’enrhume
Mais qui harangue, harangue les foules
Tu m’as trahi et déplumé alouette, gentille alouette
Tu ne m’as laissé que mon duvet en me jetant sous la tempête
Je vois mes plumes sur tes chapeaux et j’les imagine dans ton cul
Je les sais dessus tes plumeaux et je ne te reconnais plus
Toi qui me laisse battre de l’aile, flanquer de pauvres coups d'épée dans l’eau
Lancer quelques regards au ciel et le trouver beaucoup trop haut
Tu m’as peut-être cloué au sol mais tu ne me cloueras pas le bec
Ma voix se faufile et s’envole même si c’est en claquant du bec

Şarkı sözü çevirisi

Sokaklarında bir şarkı akışı yetiştiriyordum.
Yüzyıllar boyunca, sesim tamamen çıplak, kendi yolumla geçimimi sağladım
Bir gün komik bir fikrin vardı, troubadours'larını çaldın
Şu andan itibaren oturma izni bir tür şarkı söylemek gereklidir
Paris, ben tüysüz bir kuşum.
Sürüngenleri olan.
Çünkü korkuyor, çünkü üşüyor.
Ama kim harangues, kalabalıklar harangues
Bana ihanet ettin ve lark'ı kopardın, tatlı lark
Beni fırtınanın altına atarak bana sadece benim aşağı bıraktı
Tüylerimi şapkalarında görüyorum ve onları kıçında hayal ediyorum
Tüylerini biliyorum ve artık seni tanıyamıyorum.
Kanatlara vurmama izin veren sen, zavallı kılıcın kanadını suya vuruyorsun.
Gökyüzüne birkaç bakış at ve çok yüksek bul
Beni yere çivilemiş olabilirsin ama gagamı çivilemeyeceksin.
Sesim sinsice ve uçuyor gagasını çarpsa bile