Lacrimosa — Hohelied der Liebe şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lacrimosa adlı sanatçının "Hohelied der Liebe" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Wenn ich mit Menschen —
Und mit Engelszungen redete
Und hätte der Liebe nicht
So wäre ich ein tönend Erz
Oder eine klingende Schelle
Und wenn ich weissagen könnte
Und wüsste alle Geheimnisse
Und hätte der Liebe nicht
So wäre ich nichts
Die Liebe ist langmütig und freundlich
Die Liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht
Sie suchet nicht das Ihre
Sie lässt sich nicht erbittern
Sie zählt das Böse nicht
Sie treibt nicht Mutwillen
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit
Sie freuet sich der Wahrheit
Sie verträgt alles, sie glaubet alles
Sie hoffet alles, sie duldet alles
Die Liebe höret nimmer auf
So doch die Weissagungen und Sprachen
Und die Erkenntnisse aufhören werden
Denn unser Wissen ist nur Stückwerk
Und unser Weissagung ist Stückwerk
Aber die Liebe ist vollkommen
And höret niemals auf
Die Liebe verträgt alles
Die Liebe glaubet alles
Die Liebe hoffet alles
Die Liebe duldet alles
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
In einem dunkeln Wort
Dann aber von Angesicht zu Angesicht
Jetzt erkenne ich’s stückweise;
Dann aber werde ich erkennen
Gleich wie ich erkannt bin
Die Liebe verträgt alles
Die Liebe glaubet alles
Die Liebe hoffet alles
Die Liebe duldet alles
Sie zählt das Böse nicht
Sie treibt nicht Mutwillen
Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit
Sie freuet sich der Wahrheit;
Nun aber bleibet —
Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe —
Diese drei, aber die Liebe
Ist die größte unter ihnen
Amen

Şarkı sözü çevirisi

İnsanlarla birlikteyken —
Ve meleklerin dilleriyle konuştu
Ve sevmezdim
Bu yüzden bir renklendirme cevheri olurdum
Veya bir zil kelepçesi
Ve eğer kehanet edebilseydim
Ve tüm sırları biliyorum
Ve sevmezdim
Yani, ben bir hiç olurdum
Aşk sabırlı ve nazik
Aşk kıskançlık değil, puf değil
Onu aramaya değil
Acı olmayacak
O kötülüğü saymaz
O ahlaksız değil
Adaletsizlikten hoşlanmıyor.
O gerçeği sevinir
Her şeye tahammül ediyor, her şeye inanıyor
Her şeyi umuyor, her şeyi tolere ediyor
Aşk asla durmaz
Ama kehanetler ve diller
Ve anlayışlar duracak
Çünkü bilgimiz sadece parça parça
Ve kehanetimiz parçalanmış
Ama aşk mükemmel
Ve asla durmayın
Aşk her şeyi tolere eder
Aşk her şeye inanır
Aşk her şeyi umuyor
Aşk her şeyi tolere eder
Şimdi bir aynadan görüyoruz
Karanlık bir kelimeyle
Ama sonra yüz yüze
Şimdi onu parça parça tanıyorum.;
Ama sonra bileceğim.
Benim tanındığım gibi.
Aşk her şeyi tolere eder
Aşk her şeye inanır
Aşk her şeyi umuyor
Aşk her şeyi tolere eder
O kötülüğü saymaz
O ahlaksız değil
Adaletsizlikten hoşlanmıyor.
O gerçeği sevinir;
Ama şimdi kal —
Ama şimdi inanç, umut, aşk kalır —
Bu üç, ama aşk
Aralarında en büyüğü
Amin