Ladytron — Season Of Illusions şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ladytron adlı sanatçının "Season Of Illusions" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Obliterate the Sunday you’ve been cherishing all week
Obliterate the Sunday, he’s a pleasure you can keep
I thought you’d let me speak today but Esperanto’s out of date
It’s just another Sunday, now 'Top of the Pops' is dead
And if the morning gets you down
And then the evening lets you down
Obliterate the Sunday’s fair play
Obliterate the Sunday, just keep your phone awake
Supposing wrong intentions won’t make it easier to wake
A season of illusions, a pocket full of doubts
A night of fading stars and a legacy of clouds
Obliterate the Sunday, the glass is out of reach
The heat was low, relief you’ll find a palm tree in your sleep
You’re hiding for months dodging the seas
You spent the day scheming, you’re a Houdini
Train has pulled out, light has pulled in A chance of escape come right up the street
Obliterate the Sunday you’ve been cherishing all week
Obliterate the Sunday, he’s a pleasure you can keep
Season of illusions, pocket full of doubts
A night of fading stars and a legacy of clouds
If the morning gets you down
And then the evening lets you down
Obliterate the Sunday’s fair play
Hiding for months dodging the seas
You spent the day scheming, you’re a Houdini
Train has pulled out, light has pulled in A chance of escape come right up the street
Hiding for months dodging the seas
You spent the day scheming, you’re a Houdini
Train has pulled out, light has pulled in A chance of escape come right up the street
Hiding for months dodging the seas
You spent the day scheming, you’re a Houdini
Train has pulled out, light has pulled in A chance of escape come right up the street
Şarkı sözü çevirisi
Bütün hafta beslediğin pazar gününü yok et.
Pazar günü yok et, o tutabileceğin bir zevk
Bugün konuşmama izin vereceğini düşünmüştüm ama Esperanto modası geçmiş.
Bu sadece başka bir pazar, şimdi 'babaların Tepesi' öldü
Ve eğer sabah seni yere sererse
Ve sonra akşam seni hayal kırıklığına uğratıyor
Pazar günkü fair play'i yok et
Pazar günü yok et, sadece telefonunu uyanık tut
Yanlış niyetlerin uyanmayı kolaylaştırmayacağını varsayalım
Bir yanılsama mevsimi, şüphelerle dolu bir cep
Solgun yıldızların ve bulutların mirasının bir gecesi
Pazar günü yok et, cam ulaşılamaz
Isı düşük, rahatlama uykunda bir palmiye ağacı bulacaksınız
Aylarca saklanıp denizlerden kaçıyorsun.
Bütün günü entrikalarla geçirdin, sen bir Houdini'sin.
Tren dışarı çıktı, ışık içeri girdi, kaçma şansı caddeye doğru geldi.
Bütün hafta beslediğin pazar gününü yok et.
Pazar günü yok et, o tutabileceğin bir zevk
Yanılsama mevsimi, şüphelerle dolu bir cep
Solgun yıldızların ve bulutların mirasının bir gecesi
Eğer sabah seni yere sererse
Ve sonra akşam seni hayal kırıklığına uğratıyor
Pazar günkü fair play'i yok et
Aylarca saklanıyor, denizlerden kaçıyor
Bütün günü entrikalarla geçirdin, sen bir Houdini'sin.
Tren dışarı çıktı, ışık içeri girdi, kaçma şansı caddeye doğru geldi.
Aylarca saklanıyor, denizlerden kaçıyor
Bütün günü entrikalarla geçirdin, sen bir Houdini'sin.
Tren dışarı çıktı, ışık içeri girdi, kaçma şansı caddeye doğru geldi.
Aylarca saklanıyor, denizlerden kaçıyor
Bütün günü entrikalarla geçirdin, sen bir Houdini'sin.
Tren dışarı çıktı, ışık içeri girdi, kaçma şansı caddeye doğru geldi.