Lale Andersen — Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lale Andersen adlı sanatçının "Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

da steht ein Soldat und hält Wacht,
träumt von Hanne und dem Glück,
das zuhause blieb zurück.
Die Wolken am Himmel, sie ziehn
ja alle zur Heimat dahin,
und Dein Herz, das denkt ganz still an sich:
«Dahin ziehe einmal auch ich.»
Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei,
auf jeden Dezember folgt wieder ein Mai.
Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei,
doch zwei, die sich lieben, die bleiben sich treu.
Und als sie voll Sehnsucht ihn rief,
da schrieb er ihr gleich einen Brief:
«Liebe Hanne, bleib mir gut
und verliere nicht den Mut.
Denn gibt es auch Zunder und Dreck,
das alles, das geht wieder weg.
Und vom Schützen bis zum Leutenant,
da ist die Parole bekannt.
Es geht…
Doch endlich kommt auch mal die Zeit,
auf die sich der Landser schon freut,
denn beim Spiess, da liegt schon sein
unterschriebner Urlaubsschein.
Dann ruht er bei Hanne zuhaus
im Federbett gründlich sich aus.
Darum fällt der Abschied doppelt schwer,
doch sie sagt:
«Jetzt wein ich nicht mehr !»

Şarkı sözü çevirisi

orada bir asker duruyor ve nöbet tutuyor,
Hanne ve mutluluğun hayalleri,
ev geride kaldı.
Gökyüzündeki bulutlar, çiziyorlar
Evet, hepsi vatan için orada,
ve kalbin, kendini çok sessizce düşünüyor:
Gittiğim yerde "bu.»
Gidiyor, hepsi geçer gider,
her Aralık ayında başka bir Mayıs geliyor.
Gidiyor, hepsi geçer gider,
ama birbirini seven iki kişi birbirlerine sadık kalır.
Ve onu özlem ile çağırdığında,
sonra ona bir mektup yazdı:
"Sevgili Hanne, benimle iyi kal
ve cesaretini kaybetme.
Çünkü Tinder ve kir de var,
bütün bunlar, yine geçer.
Ve nişancıdan Teğmene,
sloganın bilindiği yer burası.
Bu gider…
Ama sonunda zamanı geldi,
Landser zaten sabırsızlıkla bekliyor,
çünkü Spiess olduğunda, zaten onun
imzalı tatil belgesi.
Sonra Hanne zuhaus ile dinleniyor
tüy yatağında iyice.
Bu nedenle, veda iki kat daha zordur,
ama diyor ki :
"Artık ağlamıyorum !»