Landeshymne (D-A-CH) — Schaffhausen (Das Munotglöcklein) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Landeshymne (D-A-CH) adlı sanatçının "Schaffhausen (Das Munotglöcklein)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Auf des Munots altem Turme
schau hinaus ich in die Nacht,
über Dächer, über Giebel,
einsam halte ich die Wacht.
Leise rauscht des Rheines Welle,
leise rauscht des Kohlfirsts Wald,
doch im Herzen pocht und hämmert
meiner Liebe Allgewalt.

Klinge Munotglöckelein,
grüsse mir die Liebste mein,
klinge Munotglöckelein,
bim bam bim bam bim.

Auf des Munots weiter Zinne
sah ich sie zum letzten Mal,
wie sie scherzend, kosend tanzte
auf dem grossen Munotball.
Auf dem Turme musst ich wachen,
Gott, wie ist die Welt Betrug!
Ach man küsste mir mein Liebchen,
während ich die Stunde schlug.

Klinge Munotglöckelein,
grüsse mir die Liebste mein,
klinge Munotglöckelein,
bim bam bim bam bim.

Als ich sah das frech Gebaren
zog ich wütend an dem Strang,
und ich schlug so fest die Stunde,
dass die kleine Glocke sprang.
Seither sind des Glöckleins Klänge
so von stillem Weh erfüllt,
dass den Menschen selbst im Städtchen
Trän’ um Trän’ dem Aug entquillt.

Klinge Munotglöckelein,
grüsse mir die Liebste mein,
klinge Munotglöckelein,
bim bam bim bam bim.

So musst auch mein Liebchen hören
dieses Treubruchs harten Klang,
mög er allen falschen Mädchen
klingen in den Ohren bang.
Doch dir Glöcklein will ichs sagen,
aber schweige wie das Grab,
ich gesteh, dass ich das Mädchen
seither fast noch lieber hab.

Klinge Munotglöckelein,
grüsse mir die Liebste mein,
klinge Munotglöckelein,
bim bam bim bam bim.

Şarkı sözü çevirisi

Eski Munot kulesinde geceye bakıyorum, çatıların üzerinden, alınlıkların üzerinden, yalnızım, saati tutuyorum.
Kohlfirst orman, ama kalbi çarpıyor ve çekiç sevdiğim her şeyi yapabilme usulca Ren dalga dalar, usulca dalar.

Klinge Munotglöckelein, grüsse mir die Liebste mein, klinge Munotglöckelein, bim bam bim bam bim.

Munot'un uzak ucunda onu son kez gördüm, şaka yollu olarak, kosend büyük Munotball üzerinde dans etti.
Kulede İzlemeliyim, Tanrım, dünya aldatmacası nasıl!
Oh, saati yendiğimde sevgilimi öptüler.

Klinge Munotglöckelein, grüsse mir die Liebste mein, klinge Munotglöckelein, bim bam bim bam bim.

Küstahlığı gördüğümde, öfkeyle ipi çektim ve saati o kadar sert vurdum ki küçük çan fırladı.
O zamandan beri, Küçük çanın sesleri o kadar sessiz bir kederle doluydu ki, küçük trän’ um Trän’ kasabasında bile göz şişiyor.

Klinge Munotglöckelein, grüsse mir die Liebste mein, klinge Munotglöckelein, bim bam bim bam bim.

Bu yüzden sevgilim bu hain sesi duymalı, tüm sahte kızların kulaklarına vurmasına izin ver.
Ama sana küçük çanlar söylemek istiyorum, ama mezar gibi sessiz ol, o zamandan beri kızı daha çok sevdiğimi itiraf ediyorum.

Klinge Munotglöckelein, grüsse mir die Liebste mein, klinge Munotglöckelein, bim bam bim bam bim.