Lando Fiorini — Portoncino di Testaccio şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Lando Fiorini adlı sanatçının "Portoncino di Testaccio" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Stasera una gran sete del passato
di un sogno che per colpa mia è sfumato
il cuore mio vuol far l’indifferente
ma vede solo il pianto del presente
andiamo, lui mi dice, è questa l’occasione
di riveder l’antico… turrione
vecchio… rione
Portoncino de Testaccio
senza chiave né paletti
son vent’anni che tu aspetti
di vedere un ragazzaccio
con i libri sotto il braccio.
Tu lo sai quanto ho studiato
per la laurea da avvocato
e difendo in tribunale
ho un palazzo in un bel viale
ma la mia felicità
io l’ho lasciata qua
io l’ho lasciata qua
Portoncino de Testaccio
sempre aperto a tutte l’ore
sù riprenditi il mio cuore
che vestito da signore
piano piano se ne muore.
E un giorno mi sposai per convenienza
per l’ambizione persi la coscienza
lasciando Nina mia che m’adorava
mi pare di sentirla che diceva
«perchè pé 'na straniera
signora americana
tu fai soffrì sto core de Romana
de 'na Romana»
Sto piangendo ma che faccio
io te do l’urtimo abbraccio
portoncino de Testaccio
(Grazie a Dade per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

Bu gece geçmiş için büyük bir susuzluk
benim yüzümden solmuş bir rüyanın
kalbim kayıtsız olmak istiyor
ama o sadece şimdiki zamanın ağlamasını görür
hadi, bana bunun bir şans olduğunu söylüyor.
eskileri görmek için ... turrione
yaş ... Koğuş
Testaccio kapı
anahtar veya kazık olmadan
20 yıldır bekliyorsun.
kötü bir çocuk görmek için
kolunun altında kitaplarla.
Ne kadar çalıştığımı biliyorsun.
hukuk derecesi için
ve mahkemede savunuyorum
Güzel bir caddede bir sarayım var.
ama benim mutluluğum
Onu burada bıraktım.
Onu burada bıraktım.
Testaccio kapı
her zaman her saat açık
kalbimi Geri Al
ne bir bayan elbise
yavaş yavaş ölür.
Ve bir gün kolaylık sağlamak için evlendim
hırs için bilincimi kaybettim
bana hayran olan Nina mia'yı terk etmek
Duyuyorum diyorsun
"çünkü yabancı bir ülke
Amerikan Bayan
bu çekirdek de Romana acı mı
'na Romana'dan»
Ağlıyorum ama ne yapmalıyım
Sana sarılmak istiyorum
Testaccio kapı
(Bu metin için Dade teşekkürler)