Last Night's Stand — Paper Toys and Burning Bridges şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Last Night's Stand adlı sanatçının "Paper Toys and Burning Bridges" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’d say 'em all, I’d speak to the darkest of the stars.
If lies could tell you how I feel,
I’d scream 'em all to you,
I’d fake a smile in the dark.
And a shot to the heart,
Is the least of my concerns,
And this never-ending heaviness,
Has only made it worse.
And our fire’s burned out,
Like the bridges we’ve burned,
And our hearts are in the clouds,
With these burdens we have earned.
And this fairytale story
Shows a lesson never learned.
Oh, are you happy now?
What you took away from me Was the last love that I had,
For you, or anyone I know.
When you slipped out of my arms,
Lost the last thing that completes
Everything, including me.
And a shot to the heart,
Is the least of my concerns,
And this never-ending heaviness,
Has only made it worse.
And our fire’s burned out,
Like the bridges we’ve burned,
And our hearts are in the clouds,
With these burdens we have earned.
And this fairytale story
Shows a lesson never learned.
Oh, are you happy now?
Oh, I’ll never see your face again.
And why did this ever have to end?
'Cause we’re all just paper toys,
Bound to break someday,
And life’s just a game,
Where I push you away.
Push you away, yeah.
Push you away, yeah.
Push you away, yeah.
And our fire’s burned out,
Like the bridges we’ve burned,
And our hearts are in the clouds,
With these burdens we have earned.
And this fairytale story
Shows a lesson never learned.
Oh, are you happy now?
Oh, are you happy now?
Şarkı sözü çevirisi
Hepsini söylerdim, yıldızların en karanlıklarıyla konuşurdum.
Eğer yalanlar sana ne hissettiğimi söyleyebilseydi,
Hepsini sana bağıracağım.,
Karanlıkta bir gülümseme taklidi yapardım.
Ve kalbe bir atış,
Bu benim endişelerimin en küçüğü,
Ve bu hiç bitmeyen ağırlık,
Sadece daha da kötü oldu.
Ve ateşimiz yandı,
Yaktığımız köprüler gibi,
Ve kalplerimiz bulutlarda,
Bu yüklerle kazandık.
Ve bu masal hikayesi
Hiç öğrenilmemiş bir ders gösterir.
Oh, şimdi mutlu musun?
Benden aldığın şey, sahip olduğum son aşktı.,
Senin için ya da tanıdığım herkes için.
Kollarımdan kaçtığında,
Bitiren son şeyi kaybettim.
Ben de dahil her şeyi.
Ve kalbe bir atış,
Bu benim endişelerimin en küçüğü,
Ve bu hiç bitmeyen ağırlık,
Sadece daha da kötü oldu.
Ve ateşimiz yandı,
Yaktığımız köprüler gibi,
Ve kalplerimiz bulutlarda,
Bu yüklerle kazandık.
Ve bu masal hikayesi
Hiç öğrenilmemiş bir ders gösterir.
Oh, şimdi mutlu musun?
Yüzünü bir daha asla göremeyeceğim.
Ve bu neden bitmek zorunda kaldı?
Çünkü hepimiz sadece kağıt oyuncaklarız.,
Bir gün kırmak için bağlı,
Ve hayat sadece bir oyun,
Seni ittiğim yere.
Seni uzaklaştırıyorum, Evet.
Seni uzaklaştırıyorum, Evet.
Seni uzaklaştırıyorum, Evet.
Ve ateşimiz yandı,
Yaktığımız köprüler gibi,
Ve kalplerimiz bulutlarda,
Bu yüklerle kazandık.
Ve bu masal hikayesi
Hiç öğrenilmemiş bir ders gösterir.
Oh, şimdi mutlu musun?
Oh, şimdi mutlu musun?